Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
|Spanish term or phrase: cancelación|
|I would really like help on the whole sentence. This is in the section of a contract, OBLIGATIONS OF THE MANUFACTURER. What I would like to know is whether you think "cancelación" refers to payment or cancellation. I can't seem to get who is doing what to whom straight in my head. Here's the sentence: Cancelación y, en su caso, devolución del precio de las prendas y complementos no entregados en las fechas previstas anteriormente, previo requerimiento de entrega al FABRICANTE|
Cancellation and, given the case, refund of the price of these garments and complements undelivered on previously foreseen dates, upon delivery requirement to the MANUFACTURER.
I hope this helps!
Selected response from:
Rufino Pérez De La Sierra
Local time: 12:53
4 KudoZ points were awarded for this answer
3 mins confidence: peer agreement (net): +11