KudoZ home » Spanish to English » Bus/Financial

contemplación

English translation: reconsideration of payments

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:contemplación en los pagos
English translation:reconsideration of payments
Entered by: Parrot
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:09 Apr 3, 2002
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial
Spanish term or phrase: contemplación
for Argentina.
La CONTEMPLACIÓN en los pagos no solo se apoderó de la Argentina, a nivel internacional también está habiendo cierta flexibilización porque conocen la crisis en que estamos.
Gloria Nichols
United States
Local time: 12:22
reconsideration of payments
Explanation:
previa al "restructuring", supongo. (Me fascina la inventiva de los eufemismos que han surgido alrededor de esto).
Selected response from:

Parrot
Spain
Local time: 18:22
Grading comment
thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4reconsideration of payments
Parrot
4 +3Being indulgent or lenientJosé Luis Villanueva-Senchuk
2terms and conditions??
Terry Burgess


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
terms and conditions??


Explanation:
A possibility.
Luck!
terry


    None
Terry Burgess
Mexico
Local time: 11:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2372
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Being indulgent or lenient


Explanation:

Hola
Creo se refieren a la flexibilidad que le dan a Argentina y otros países...bueno, dicen que les dan :-)
Suerte,
JL

José Luis Villanueva-Senchuk
Argentina
Local time: 13:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1050

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yolanda González
8 mins
  -> Gracias, ygs

agree  Aurora Humarán
27 mins
  -> Gracias, preciosa ¿Cómo van las cosas por allí con los Patacones? Sabes, en Ecuador, ese termino equivale a verde (plátano), frito y 'aplastado'. En Rep. Dominicana/PR = tostones

agree  Dr. Chrys Chrystello: sounds plausible...
1 hr
  -> je je je :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
reconsideration of payments


Explanation:
previa al "restructuring", supongo. (Me fascina la inventiva de los eufemismos que han surgido alrededor de esto).

Parrot
Spain
Local time: 18:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7645
Grading comment
thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aurora Humarán: por algo es que hay tanto eufemismo Cecilia...mucho eufemismo, pocos huevos (oops... perdón)
23 mins
  -> Si lo dices por el loro, los tiene y le gusta llamar las cosas por su nombre.

agree  Annette Flear
26 mins

agree  José Luis Villanueva-Senchuk
35 mins

agree  Ligia Dias Costa
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search