01:38 Nov 8, 2000 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Lia Fail (X) Spain Local time: 08:42 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | capitalization of accounts receivable |
| ||
na | converting to money |
| ||
na | Capitalization of receivable accounts |
|
capitalization of accounts receivable Explanation: capitalization (debt restructuring) of accounts receivable. Good luck J. IMF Glossary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
converting to money Explanation: 'Capitalisation' smacks of Spanglish to me, yet the context is not that clear. I think the person interested in the 'participación' is offering to 'buy' the other co's debts - so that co. ends up having its money quicker. In other words, it converts the 'receivables' into ready cash (capital) for the other paty, who would normally have to wait - months? Capital can have in fact many meanings. I suggest: X is analysing the (possible) advantages of acquiring a significant share in the project - 1.via purchase of the receivables resulting from 2.via payment of an amount equivalent to the receivables resulting from (construction?) work (works?) carried out... Don't take this as gospel, as I can't be sure....good luck. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Capitalization of receivable accounts Explanation: Good luck! Diccionario de Econom�a y Empresa de L. Irueste |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.