Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
|Spanish term or phrase: presupuestos de arriba abajo|
|This is a criticism of company policy, I don't know if it means they are merely listed from top to bottom rather than stressing profitability-maybe there's a specific business term for this in English.|
|English translation:top-down budgets|
How about top-down budgets with the criticism being that budgets are handed down from on high?
Selected response from:
Local time: 22:39
|1 KudoZ points were awarded for this answer |
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations