English translation: Group of public documents refering to the investigtion
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:
La instrumental de actuaciones
Group of public documents refering to the investigtion
I asked this same question again, this time under the proper field (law/patents) (I had unintentionally clicked "bus/financial" and rec'd the definition in Spanish from another ProZ colleague - seems it is simply the list of the evidence offered, "el conjunto total de pruebas recabadas en determinado negocio." Haven't decided yet how to translate it
The party filing the amparo proceedings lists several pieces of evidence offered by the party who requested the ruling that is now being challenged. At the end of the list are two items: "la instrumental de actuaciones" and "la presuncional legal y humana" (subject of my second ProZ question). Later in the document there is a list of evidence offered by the other party. It, too, ends with these two items.
Explanation: A guess. But it seems pretty likely to me that the actuaciones in question are the actions taken by the administrative body whose decision is being appealed. And the instrumental could be the documents (instrumentos) reflecting those actions. I think we're just talking about the record of the proceedings below.
Paul Slocomb Local time: 20:12 Native speaker of: English PRO pts in pair: 351