exposición pública

English translation: public debate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:exposición pública
English translation:public debate
Entered by: Simon Charass

22:37 Oct 16, 2002
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial / Property
Spanish term or phrase: exposición pública
Property market analysis

"El Plan General de Ordenación Urbana de León se encuentra en revisión en la fase de **exposición pública**."
Jennifer Callahan
Local time: 10:47
public debate
Explanation:
or
public consideration

The public is asked to give its opinion and bring its own inputs about the project.
Selected response from:

Simon Charass
Canada
Local time: 04:47
Grading comment
Thank you Charass. I had public debate in there tentatively. I appreciate the confirmation!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1public debate
Simon Charass
5public exposure
Karina Pelech
5public scrutiny
cpbrooks (X)


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
public exposure


Explanation:
what do you reckon?

Saludos ... :o) ;)

Karina Pelech
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 975
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
public debate


Explanation:
or
public consideration

The public is asked to give its opinion and bring its own inputs about the project.

Simon Charass
Canada
Local time: 04:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 230
Grading comment
Thank you Charass. I had public debate in there tentatively. I appreciate the confirmation!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lila del Cerro
2 mins
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
public scrutiny


Explanation:
certain development plans have to be subject too "public scrutiny", during which objections can be raised.

This is the British system and the above translation would be the most readily understood.

Chris (a Brit)

cpbrooks (X)
PRO pts in pair: 67
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search