KudoZ home » Spanish to English » Bus/Financial

cargos por activos consumidos


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:43 Dec 29, 2002
Spanish to English translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: cargos por activos consumidos
expressed in par value, except for cargos por activos consumidos (amortization of property, plant and equipment)
Local time: 00:41

Summary of answers provided
3fees for wasting assets



14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fees for wasting assets

Wasting assets: assets including natural resources, such as oil, which are consumed or used up in the course of business.

Normalmente son 'activos consumibles' pero creo que sirve aqui en tu contexto tambien.

Vea los sitios abajo

    Reference: http://www.solutionmatrix.com/Glossab.html
    Reference: http://www.xrefer.com/entry/446541
Local time: 23:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 66

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sanlev
35 mins

disagree  Thomas West: Cargos means "charges" here and PP&E is DEPRECIATED not AMORTIZED.
1 day2 hrs
  -> What about the 'activos consumidos'? My answer was an educated guess but I'd be interested to know the correct term.
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search