Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [Non-PRO]|
|Spanish term or phrase: Letra aceptada,domiciliada en ... paraque al recibirla , envien la mercancía|
|Informamos de que les enviamos una Letra aceptada, domiciliada en el Banco tal y tal para que una vez recibida efectúen el envío de la mercancía.|
an accepted letter, made payable at.... so that, upon receipt thereof, they despatch the merchandise
Presumably, a letter of credit is referred to here. Apparently, made payable at such or such bank.
Local time: 15:37
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 41
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations