GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:40 Apr 19, 2001 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Parrot Spain Local time: 05:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | ¡UF! ¿good faith? ¿profitability? or simply |
| ||
na | Goodwill |
| ||
na | affability/good faith of the transaction |
|
¡UF! ¿good faith? ¿profitability? or simply Explanation: "dar por buena" (conclude)? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Goodwill Explanation: Goodwill as in the undefinable asset that is contained in such things as customer/client lists, etc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
affability/good faith of the transaction Explanation: It is not goodwill as appears in the companies accounts as a hidden asset this is fondo de comercio un saludo diplomada en contabilidad |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.