https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/bus-financial/49-carta-organica-papers-of-incorporation.html?

Carta Organica - Papers of Incorporation

09:18 Nov 26, 1999
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial
Spanish term or phrase: Carta Organica - Papers of Incorporation
Carta Organica - Papers of Incorporation You sent me a question asking what Carta Organica was. This is the answer.
Carol Strong (X)


Summary of answers provided
na"organization chart"
Tania Marques-Cardoso
naActa constitutiva
Jose Gonzalez (X)
naCarta Orgánica - Corporate Franchise
Viviana Kesel
naCertificate of Incorporation
Nelida Evans
naOrganisational Chart
Ana Brum (X)
naArticles of Incorporation
Robert Anderson
nacarta orgánica (also/también: acta constitutiva): articles of incorporation (Am.Eng.)
Graciela Maleh
naRegulation / Constitution
Daniela Guanipa
nacharter - instrumento constitutivo
Noemi Barrientos
naFounding Charter
Alexandro Padres Jimenez


  

Answers


1 hr
"organization chart"


Explanation:
It is just a hunch. Please detail context.

Tania Marques-Cardoso
Brazil
Local time: 14:57
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Acta constitutiva


Explanation:
Acta constituva es el término usado en Mexico

Jose Gonzalez (X)
Mexico
Local time: 10:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Carta Orgánica - Corporate Franchise


Explanation:
This translation came for Wiley's Business Dictionary

Viviana Kesel
United States
Local time: 13:57
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Certificate of Incorporation


Explanation:
Answer according to Oxford Dictionary of Business English.

Nelida Evans
Local time: 18:57
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Organisational Chart


Explanation:
Although I am not quite clear about the context, from my business background I am pretty sure it should be translated as Organisational Chart

Ana Brum (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
Articles of Incorporation


Explanation:
This is the term we use to refer to the rules and regulations of our own corporation

Robert Anderson
Local time: 11:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 229
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs
carta orgánica (also/también: acta constitutiva): articles of incorporation (Am.Eng.)


Explanation:
In British English: Memorandum of Association.
Articles subscribed by the members of a joint-stock company or corporation organized under a general law, and which create the corporate union between them. Such articles are in the nature of a partnership agreement, and commonly specify the form of organization, amount of capital, kind of business to be pursued, location of the company, etc. Articles of Association are to be distinguished from a charter in that the latter is a grant of power from the sovereign or the legislature. (Black's Law Dictionary)

Graciela Maleh
Argentina
Local time: 14:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs
Regulation / Constitution


Explanation:
Talking about an enterprise (for example), it refers to the "internal regulations", but if it is a Country, the translation should be "constitution". I hope this can help you.

Daniela Guanipa
United States
Local time: 13:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

34 days
charter - instrumento constitutivo


Explanation:
If the translation is in banking context, I think this is the right answer. I have taken it from the IMF Glossary.
Regarding "Papers of incorporation", the translation is: "instrumento constitutivo", taken from a very good legal glossary.

Noemi Barrientos
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

53 days
Founding Charter


Explanation:
Depending, though, on context. If strictly legal (corporate) Articles of Incorporation is your best choice. However, if this has to do with an organization (authority), such as the United Nations, Founding Charter is the correct translation.

Good luck!

Alexandro Padres Jimenez
Local time: 13:57
PRO pts in pair: 150
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: