08:33 Jun 26, 2001 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Patrick Porter (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | [modifiers] |
| ||
na | The bank shall deliver nominative fixed-term |
| ||
na | Aurora: |
|
[modifiers] Explanation: I would translate the sentence as follows "The bank issues Certificates of Deposit that are nominative, transferrable with endorsement, in English, [and] payable to bearer on presentation... experience |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The bank shall deliver nominative fixed-term Explanation: Certificates of Deposit (or Deposit Certificates) transferable on endorsement and payable to the bearer on presentation. Variant. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Aurora: Explanation: Una vez más, te recuerdo ponerte al día con viejas consultas que no has calificado. No tengo ningún interés particular en que lo hagas. Es más, no recuerdo haber colaborado en alguna en especial. Pero así es como funciona el sistema. Si te beneficias de los Proz, debes adjudicarles los puntos. Saludos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.