Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [Non-PRO]|
|Spanish term or phrase: ...para los fines que sean convenientes.|
|A business letter, the person writing here is offering a line of credit to another person.|
Selected response from:
Bertha S. Deffenbaugh
Local time: 12:43
4 KudoZ points were awarded for this answer
... for any purpose suitable to the interested party
... for any purpose convenient for the interested party.
Any of the two will do. I frenquently do legal translations and these are accepted formulas.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations