12:14 Aug 8, 2000 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Telesforo Fernandez (X) Local time: 02:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | [see below] |
| ||
na | Portuguese (see below) |
| ||
na | Beta coeffcient of the stock |
| ||
na | beta of the stock or assets |
|
[see below] Explanation: "beta" means "twine, cord, or rope," or a piece of tape or bit of thread, as well as referring to the second letter of the Greek alphabet. Without more context it's almost impossible to say for sure what "beta do activo" ("beta of the assets") refers to, unless the company makes string or rope, or (slightly less unlikely) it refers to the second item (the "beta" item) listed under the heading "Assets" in a document or report (such as a balance sheet or other financial statement). -- Wish I could be more helpful! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Portuguese (see below) Explanation: Your first clue is in the simplest word in there in the middle. Without seeing more of it, it might just be a typo, but I think you may have Portuguese here instead of Spanish. Joan |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Beta coeffcient of the stock Explanation: It is called beta coeffcient of the stock or assets. It has nothing to do with srtings or chords as my colleague has imagined. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
beta of the stock or assets Explanation: You can also say 'beta of the stock or assets". If you just enter ' beta of the stock' you will find sites and explanation of the term. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.