https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/bus-financial/8739-beta-do-activo.html?

Beta do activo

English translation: Beta coeffcient of the stock

12:14 Aug 8, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial
Spanish term or phrase: Beta do activo
accounting/economy
Michael Fulton
United Kingdom
Local time: 22:09
English translation:Beta coeffcient of the stock
Explanation:
It is called beta coeffcient of the stock or assets. It has nothing to do with srtings or chords as my colleague has imagined.
Selected response from:

Telesforo Fernandez (X)
Local time: 02:39
Grading comment
i am very happy with the answer.

i also have to admit that i pressed the wrong language button, and the original was actually portuguese, but it hasn't affected the validity of the answer, fortunately.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na[see below]
Heathcliff
naPortuguese (see below)
Joan Wallace (X)
naBeta coeffcient of the stock
Telesforo Fernandez (X)
nabeta of the stock or assets
Telesforo Fernandez (X)


  

Answers


11 mins
[see below]


Explanation:
"beta" means "twine, cord, or rope," or a piece of tape or bit of thread, as well as referring to the second letter of the Greek alphabet. Without more context it's almost impossible to say for sure what "beta do activo" ("beta of the assets") refers to, unless the company makes string or rope, or (slightly less unlikely) it refers to the second item (the "beta" item) listed under the heading "Assets" in a document or report (such as a balance sheet or other financial statement). -- Wish I could be more helpful!

Heathcliff
United States
Local time: 14:09
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 843

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Telesforo Fernandez (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins
Portuguese (see below)


Explanation:
Your first clue is in the simplest word in there in the middle. Without seeing more of it, it might just be a typo, but I think you may have Portuguese here instead of Spanish.

Joan

Joan Wallace (X)
PRO pts in pair: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins
Beta coeffcient of the stock


Explanation:
It is called beta coeffcient of the stock or assets. It has nothing to do with srtings or chords as my colleague has imagined.

Telesforo Fernandez (X)
Local time: 02:39
PRO pts in pair: 262
Grading comment
i am very happy with the answer.

i also have to admit that i pressed the wrong language button, and the original was actually portuguese, but it hasn't affected the validity of the answer, fortunately.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
beta of the stock or assets


Explanation:
You can also say 'beta of the stock or assets". If you just enter ' beta of the stock' you will find sites and explanation of the term.

Telesforo Fernandez (X)
Local time: 02:39
PRO pts in pair: 262

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: