ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Business/Commerce (general)

laboralización

English translation: bringing in/introduction of employment contracts


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:laboralización
English translation:bringing in/introduction of employment contracts
Entered by: Sheila Hardie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:10 Apr 10, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Spanish term or phrase: laboralización
El decano del Colegio de Abogados de Madrid cree que la resolución de Trabajo, que obligaba a los socios a cotizar como asalariados, fue "un episodio muy desafortunado".

Borja Mec. Madrid
El huracán de ***la laboralización*** de los despachos de abogados parece empezar a amainar y los bufetes se concentran ahora en buscar la forma de cumplir la ley con el menor transtorno posible.

***

A continuación, tomó la palabra ABC quien dejó claro que ***la laboralización*** afecta tanto a los despachos grandes como a los pequeños...


Just a couple of examples of the use of this word.

I'm not sure how to translate 'laboralización' into English in a concise manner.

Many thanks in advance for any ideas,


Sheila
Sheila Hardie
Local time: 13:17
bringin in of employmente contracts
Explanation:
Sheila: Found this on ProZ:

...así como en la laboralización de un buen número de funcionarios, lo que en su conjunto muestra una fuerte motivación de estas personas

English translation:as well as the considerable number of officials incorporated into work contracts ..

I might sat subjecting to/application of/bringing in of employment contracts.

For what it's worth!



--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2006-04-10 14:51:57 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry about the spelling - bringing in of employment contracts, of course!
Selected response from:

Joyce McFarlane
Local time: 13:17
Grading comment
Thanks everyone for your replies - and especially to Joyce!


Sheila
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1bringin in of employmente contractsJoyce McFarlane
3Ver notaVictoria Frazier
3incorporated into the labor/work/employment system
Smartranslators
3laborization (todo pareciera indicar que este término se usa)Sery


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
laborization (todo pareciera indicar que este término se usa)


Explanation:
Los derechos de los trabajadores en la Constitución Española – Una lectura
The rights of the workers under the Spanish Constitution- A reading

El tratamiento que la Constitución Española da al trabajo y a los derechos fundamentales de los trabajadores (y de los empresarios), en el marco de lo que se conoce como "laboralización de la constitución, constitucionalización del derecho del trabajo o bloque de constitucionalidad laboral, induce a sustentar la tesis de que, para asegurar la satisfacción de las necesidades básicas de todos los ciudadanos, es preciso replantear muchos de los fundamentos de la ordenación vigente de los derechos, incluyendo la forma como se entienden determinados derechos fundamentales de los trabajadores.

The treatment given by the Spanish Constitution to work and the to the fundamental rights of the worker (and of businessmen) within the framework of what is known as ‘laborization’ of the constitution, ‘constitutionalization’ of the right to work, or blocking of labor constitutionality, leads to supporting the position that, in order to insure satisfaction of the basic needs of every citizen it takes a redefinition of many of the fundamentals related to the present assembly of rights, including current interpretation of fundamental rights of the workers.



SINTESIS / ABSTRACTS... Constitution to work and the to the fundamental rights of the worker (and of businessmen) within the framework of what is known as ‘laborization’ of the ...
www.acj.org.co/publicaciones/ revista/revista_academia_326_sintesis.htm - 20k - Resultado Suplementario - En caché - Páginas similares


Sery

Sery
Local time: 07:17
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Timothy Barton: A possibility, but I'd say only as an explanation of what the Spanish call it. ie "what the Spanish refer to as "laborisation", that is, ....[explanation]".
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bringin in of employmente contracts


Explanation:
Sheila: Found this on ProZ:

...así como en la laboralización de un buen número de funcionarios, lo que en su conjunto muestra una fuerte motivación de estas personas

English translation:as well as the considerable number of officials incorporated into work contracts ..

I might sat subjecting to/application of/bringing in of employment contracts.

For what it's worth!



--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2006-04-10 14:51:57 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry about the spelling - bringing in of employment contracts, of course!

Joyce McFarlane
Local time: 13:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks everyone for your replies - and especially to Joyce!


Sheila

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
incorporated into the labor/work/employment system


Explanation:
Suerte

Smartranslators
Local time: 13:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 588
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ver nota


Explanation:
No encontré una definición para *laborización* en ningún diccionario, ni siquiera la incluyen en el RAE. Se me ocurre que pudieras usar "contract income/earnings/wages" (cotizar como asalariados). Mi esposo es abogado y me dijo que esto se apega bastante al concepto. En el caso de la naturaleza del trabajo de los abogados tal vez hasta pudiera ser :estimated contract income.

Victoria Frazier
Local time: 06:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: