Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | Spanish term or phrase: laboralización | El decano del Colegio de Abogados de Madrid cree que la resolución de Trabajo, que obligaba a los socios a cotizar como asalariados, fue "un episodio muy desafortunado".
Borja Mec. Madrid
El huracán de ***la laboralización*** de los despachos de abogados parece empezar a amainar y los bufetes se concentran ahora en buscar la forma de cumplir la ley con el menor transtorno posible.
***
A continuación, tomó la palabra ABC quien dejó claro que ***la laboralización*** afecta tanto a los despachos grandes como a los pequeños...
Just a couple of examples of the use of this word.
I'm not sure how to translate 'laboralización' into English in a concise manner.
Many thanks in advance for any ideas,
Sheila |
|  Sheila HardieKudoZ activityQuestions: 746 ( 6 open) ( 7 without valid answers) ( 19 closed without grading) Answers: 2933
| | Local time: 13:17
|
| | bringin in of employmente contracts | Explanation: Sheila: Found this on ProZ:
...así como en la laboralización de un buen número de funcionarios, lo que en su conjunto muestra una fuerte motivación de estas personas
English translation:as well as the considerable number of officials incorporated into work contracts ..
I might sat subjecting to/application of/bringing in of employment contracts.
For what it's worth!
-------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2006-04-10 14:51:57 GMT) --------------------------------------------------
Sorry about the spelling - bringing in of employment contracts, of course! |
| Selected response from: Joyce McFarlane Local time: 13:17
| Grading comment Thanks everyone for your replies - and especially to Joyce!
Sheila 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 mins confidence:   laborization (todo pareciera indicar que este término se usa)
Explanation: Los derechos de los trabajadores en la Constitución Española – Una lectura
The rights of the workers under the Spanish Constitution- A reading
El tratamiento que la Constitución Española da al trabajo y a los derechos fundamentales de los trabajadores (y de los empresarios), en el marco de lo que se conoce como "laboralización de la constitución, constitucionalización del derecho del trabajo o bloque de constitucionalidad laboral, induce a sustentar la tesis de que, para asegurar la satisfacción de las necesidades básicas de todos los ciudadanos, es preciso replantear muchos de los fundamentos de la ordenación vigente de los derechos, incluyendo la forma como se entienden determinados derechos fundamentales de los trabajadores.
The treatment given by the Spanish Constitution to work and the to the fundamental rights of the worker (and of businessmen) within the framework of what is known as ‘laborization’ of the constitution, ‘constitutionalization’ of the right to work, or blocking of labor constitutionality, leads to supporting the position that, in order to insure satisfaction of the basic needs of every citizen it takes a redefinition of many of the fundamentals related to the present assembly of rights, including current interpretation of fundamental rights of the workers.
SINTESIS / ABSTRACTS... Constitution to work and the to the fundamental rights of the worker (and of businessmen) within the framework of what is known as ‘laborization’ of the ...
www.acj.org.co/publicaciones/ revista/revista_academia_326_sintesis.htm - 20k - Resultado Suplementario - En caché - Páginas similares
Sery
| Sery Local time: 07:17 Works in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 40
|
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
40 mins confidence:  peer agreement (net): +1 bringin in of employmente contracts
Explanation: Sheila: Found this on ProZ:
...así como en la laboralización de un buen número de funcionarios, lo que en su conjunto muestra una fuerte motivación de estas personas
English translation:as well as the considerable number of officials incorporated into work contracts ..
I might sat subjecting to/application of/bringing in of employment contracts.
For what it's worth!
-------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2006-04-10 14:51:57 GMT) --------------------------------------------------
Sorry about the spelling - bringing in of employment contracts, of course!
| Joyce McFarlane Local time: 13:17 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 12
|
| | Grading comment Thanks everyone for your replies - and especially to Joyce!
Sheila |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  
5 hrs confidence:   Ver nota
Explanation: No encontré una definición para *laborización* en ningún diccionario, ni siquiera la incluyen en el RAE. Se me ocurre que pudieras usar "contract income/earnings/wages" (cotizar como asalariados). Mi esposo es abogado y me dijo que esto se apega bastante al concepto. En el caso de la naturaleza del trabajo de los abogados tal vez hasta pudiera ser :estimated contract income.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |