GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:35 Aug 12, 2006 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adriana de Groote Guatemala Local time: 23:59 | ||||||
Grading comment
|
regardless the nature of its intervention / involvement Explanation: Una opción. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
regardless of the capacity in which he acts Explanation: Suerte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Regardless of its empowerment Explanation: Me da la impresion que la palabra EMPOWERMENT tiene una conotacion de autoridad legal u oficial. El descriptico "caracter" inidca quien actue en nombre de ante autoridades - dado que se trata de fideicomisos, esto debe estar relacionado con el tema del lavado de dinero. -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2006-08-13 13:11:33 GMT) -------------------------------------------------- escripo "its" y no "he or she" porque puede tratarse de instituciones o empresas. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.