08:46 Sep 4, 2006 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alan Thompson United Kingdom Local time: 09:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | profits-share |
| ||
3 | fee |
|
fee Explanation: Martin, I must say I am more familiar with this term in Italian (corrispettivo) meaning compensation, corresponding amount, or fee. I don't recall having come across it in Spanish and as you say the dictionaries are no help. However, it is very clear from the context you have provided that it refers to a sum of money. The web references I have quoted are not amazingly helpful but do show that the underlying meaning is something given in exchange for something else, i.e. a consideration or fee (which is normally rendered as contraprestación). Perhaps a native speaker of Spanish will be able to confirm or otherwise. HTH Alan Reference: http://derechocivil.net/ponencias/document.php?id=148 Reference: http://www.unizar.es/standum_est_chartae/weblog/jurisp/sent/... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
profits-share Explanation: En este caso: correspectivo no está en el diccionário español, si buscas en google, lo que quieren decir es correspondiente, y en un diccionario de ingés sobre negocios esto es lo que aparece como correspondiente. Creo que podrá tener sentido en el contexto. Espero te ayude |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.