KudoZ home » Spanish to English » Business/Commerce (general)

Tener al dia

English translation: Keep ... up to date

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Tener al dia
English translation:Keep ... up to date
Entered by: Lisa Roberts
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:30 Feb 8, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Spanish term or phrase: Tener al dia
Several references:

Tener al dia el correo
Tener al dia la contabilidad de la empresa
Tener al dia las cuentas de los ingresos

(Ecuadorian Spanish)

Many thanks :)
Lisa Roberts
France
Local time: 14:02
Keep ... up to date
Explanation:
HTH
Selected response from:

Noni Gilbert
Spain
Local time: 14:02
Grading comment
Seems I'm the only one who didn't know what this means ;) Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +14Keep ... up to date
Noni Gilbert


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +14
Keep ... up to date


Explanation:
HTH

Noni Gilbert
Spain
Local time: 14:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 96
Grading comment
Seems I'm the only one who didn't know what this means ;) Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  urst
0 min
  -> Expect I got in just before two hundred others! Thanks.

agree  patricia scott
2 mins
  -> Thanks Patricia!

agree  Alfredo Tanús
4 mins
  -> Thanks Alfredo!

agree  Cinnamon Nolan
7 mins
  -> Thanks Cinnamon!

agree  Maria Elena Martinez
10 mins
  -> 195 to go!

agree  Nivia Martínez
33 mins
  -> Thanks!

agree  Matthew Smith: 194
48 mins
  -> 190 as I write...

agree  James Calder
1 hr
  -> Thanks!

agree  Cecilia Della Croce
2 hrs
  -> Thanks!

agree  Marsha Wilkie
3 hrs
  -> Thanks!

agree  Margarita M. Martínez
4 hrs
  -> Thanks Margarita!

agree  AllegroTrans
5 hrs
  -> Thanks!

agree  nedra: But, of course!
6 hrs
  -> Thanks!

agree  Carolina Barrenechea
11 hrs
  -> Thanks Carolina!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search