un cargo a resultados de ...

English translation: a charge to income in the amount of

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:un cargo a resultados de ...
English translation:a charge to income in the amount of
Entered by: Richard Cadena

10:49 Mar 12, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Spanish term or phrase: un cargo a resultados de ...
La empresa X tuvo que aceptar un cargo a resultados de 500 mil dólares el primer año por un acuerdo con la empresa Y.

an order worth USD 500,000 ?
John Simpson
United Kingdom
Local time: 21:28
a charge to income in the amount of
Explanation:
Both balance sheets and income statements conclude with of "income of the year" (assuming there is no loss). So charges are made to income of the year. Earnings is reserved more for items such as retained earnings / earnings per share, etc.
Items such as "depreciation" or "severance payments" are expensed, that is, the word "expense" is used as a verb.
Reference: Accounting Trends & Techniques published annually by the AICPA.
Hope this helps.
18 years of translating from Spanish to English for the Mexico City accounting, auditing, tax, financial, et al community.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-03-12 15:37:43 GMT)
--------------------------------------------------

This is really accounting. Is it possible to reclassify this question from business/commerce to accounting?
Selected response from:

Richard Cadena
Mexico
Local time: 14:28
Grading comment
My thanks to everyone.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1a charge to earnings of
Maria J Fernández
5a charge to income in the amount of
Richard Cadena
4a results - target of
Thais Maria Lips


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a charge to earnings of


Explanation:
:-)

Maria J Fernández
Spain
Local time: 22:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosene Zaros
2 hrs
  -> Gracias Rosene!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a results - target of


Explanation:
:-)

Thais Maria Lips
United States
Local time: 16:28
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
a charge to income in the amount of


Explanation:
Both balance sheets and income statements conclude with of "income of the year" (assuming there is no loss). So charges are made to income of the year. Earnings is reserved more for items such as retained earnings / earnings per share, etc.
Items such as "depreciation" or "severance payments" are expensed, that is, the word "expense" is used as a verb.
Reference: Accounting Trends & Techniques published annually by the AICPA.
Hope this helps.
18 years of translating from Spanish to English for the Mexico City accounting, auditing, tax, financial, et al community.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-03-12 15:37:43 GMT)
--------------------------------------------------

This is really accounting. Is it possible to reclassify this question from business/commerce to accounting?


    Reference: http://aicpa.org
    Reference: http://imcp.org.mx
Richard Cadena
Mexico
Local time: 14:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 188
Grading comment
My thanks to everyone.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search