KudoZ home » Spanish to English » Business/Commerce (general)

marco empresarial

English translation: Corporate/Business Framework

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:marco empresarial
English translation:Corporate/Business Framework
Entered by: Ana Brassara
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:33 Mar 19, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Spanish term or phrase: marco empresarial
Es el nombre de una asignatura del master en dirección y gestión de empresa. El nombre completo es:

Economía internacional. Marco empresarial

No tengo más contexto.
Gracias.
Ana Brassara
Local time: 08:43
Corporate Framework
Explanation:
y también podría ser "Business Framework", pero me inclino por lo de "Corporate Framework".
Selected response from:

Ramon Soto
United States
Local time: 07:43
Grading comment
Había usado "business" antes de preguntar, me quedo con esa, pero agrego "corporate" al glosario, también. Gracias, Henry, también.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8Corporate Framework
Ramon Soto
4 +1Business framework
Henry Hinds


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Corporate Framework


Explanation:
y también podría ser "Business Framework", pero me inclino por lo de "Corporate Framework".

Ramon Soto
United States
Local time: 07:43
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Había usado "business" antes de preguntar, me quedo con esa, pero agrego "corporate" al glosario, también. Gracias, Henry, también.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia: Si fuera para el UK, les gustaría "Entrepreneurial framework"...cosas veredes, Sancho.-
13 mins
  -> Mire usté. ;-) Y bien que podría ser, si conociéramos el contexto.

agree  Lydia De Jorge
18 mins
  -> Gracias!

agree  Swatchka
28 mins
  -> Gracias!

agree  Valeria Carcagno
33 mins
  -> Gracias!

agree  AllegroTrans
58 mins
  -> Gracias!

agree  Sergio Mazzini
2 hrs
  -> Gracias!

agree  Nivia Martínez
3 hrs
  -> Gracias!

agree  Xenia Wong
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Business framework


Explanation:
Una buena posibilidad también pero sin conocer el curso y su contenido, no es fácil.

Henry Hinds
United States
Local time: 05:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1200
Notes to answerer
Asker: No tengo el contenido del curso, sorry.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vanesa Camarasa
4 hrs
  -> Gracias, Olga.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search