"las mejores prácticas en el área."

English translation: "such technology is adaptable and follows best practice"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: "las mejores prácticas en el área."
English translation:"such technology is adaptable and follows best practice"
Entered by: James A. Walsh

05:06 May 1, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Spanish term or phrase: "las mejores prácticas en el área."
Hola a todos

Como dirian en ingles "Dicha tecnología es adaptable y sigue las mejores prácticas en el área.", tengo porblemas buscando un equivalente a "sigue las mejores practicas en el area!"

lo que se me ocurre es ..."such technology is adaptable and it follows the best practices"

any other ideas??'

Thank you so much
Worldcita
Local time: 15:23
"such technology is adaptable and follows best practice"
Explanation:
"such technology is adaptable and follows best practice"

listo. This reads very well in English.

suerte ;-D

Selected response from:

James A. Walsh
Spain
Local time: 21:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4"such technology is adaptable and follows best practice"
James A. Walsh


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
"las mejores prã¡cticas en el ã¡rea."
"such technology is adaptable and follows best practice"


Explanation:
"such technology is adaptable and follows best practice"

listo. This reads very well in English.

suerte ;-D



James A. Walsh
Spain
Local time: 21:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 123

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edward Tully
3 hrs

agree  Elizabeth Joy Pitt de Morales: Absolutely right! :-)
3 hrs

agree  Taña Dalglish: Agree. I would pluralize "practiceS"; to follow "best practiceS" in an industry is now a common buzz phrase. Saludos.
4 hrs

agree  eesegura: I agree with Taña, that the buzz phrase is "best practiceS" - at least in the U.S.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search