KudoZ home » Spanish to English » Business/Commerce (general)

pasa a formar parte del capital accionario

English translation: went on to become part of the share capital

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:pasa a formar parte del capital accionario
English translation:went on to become part of the share capital
Entered by: Brenda Joseph
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:44 Sep 19, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Spanish term or phrase: pasa a formar parte del capital accionario
En el 2000, el grupo XX pasa a formar parte del capital accionario de YY, y adquiere en Argentina ZZ, sociedad editora del diario.
Brenda Joseph
Local time: 19:53
went on to become part of the share capital
Explanation:
Simple as that.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2007-09-19 12:47:10 GMT)
--------------------------------------------------

Note that the past tense should be used in English, not present as in the original.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-09-19 12:48:21 GMT)
--------------------------------------------------

Or simply :" XX became part of the share capital"

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-09-19 12:49:24 GMT)
--------------------------------------------------

Share capital = Capital accionario, capital social.
Selected response from:

neilmac
Spain
Local time: 00:53
Grading comment
Gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1went on to become part of the share capital
neilmac


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
went on to become part of the share capital


Explanation:
Simple as that.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2007-09-19 12:47:10 GMT)
--------------------------------------------------

Note that the past tense should be used in English, not present as in the original.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-09-19 12:48:21 GMT)
--------------------------------------------------

Or simply :" XX became part of the share capital"

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-09-19 12:49:24 GMT)
--------------------------------------------------

Share capital = Capital accionario, capital social.


neilmac
Spain
Local time: 00:53
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 503
Grading comment
Gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Menendez: share stock o common stock también son posibles
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search