KudoZ home » Spanish to English » Business/Commerce (general)

Venta libre de cargas, o bien descontadas del precio

English translation: sale free of encumbrances (liens)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:venta libre de cargas
English translation:sale free of encumbrances (liens)
Entered by: Parrot
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:39 Jul 9, 2002
Spanish to English translations [Non-PRO]
Marketing - Business/Commerce (general) / business
Spanish term or phrase: Venta libre de cargas, o bien descontadas del precio
Se trata de una autorización para una inmobiliaria, que hace un particular, y de este modo firmar un contrato para vender una propiedad.
Antonio David
sale free of encumbrances (liens), or with these deducted
Explanation:
from the price.

Cargas aquí se ha leído en el sentido de "gravámenes".
Selected response from:

Parrot
Spain
Local time: 03:41
Grading comment
Thanks a million, C.
Antonio.
La mascota, ¿era una cotorra, un loro, una cacatua?
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3sale free of encumbrances (liens), or with these deducted
Parrot


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
sale free of encumbrances (liens), or with these deducted


Explanation:
from the price.

Cargas aquí se ha leído en el sentido de "gravámenes".

Parrot
Spain
Local time: 03:41
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 95
Grading comment
Thanks a million, C.
Antonio.
La mascota, ¿era una cotorra, un loro, una cacatua?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxCHENOUMI
18 mins

agree  LoreAC
1 hr

agree  Rosa Garcia: mrsrag1981 (liens)
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search