Encargado Organización y Métodos, Higiene y Seguridad Ocupacional y Capacita..

English translation: Head of Organisation and Methods .... and Training

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Encargado Organización y Métodos, Higiene y Seguridad Ocupacional y Capacita..
English translation:Head of Organisation and Methods .... and Training
Entered by: Wilsonn Perez Reyes

05:48 Feb 15, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Job title/nombre de puesto
Spanish term or phrase: Encargado Organización y Métodos, Higiene y Seguridad Ocupacional y Capacita..
Encargado Organización y Métodos, Higiene y Seguridad Ocupacional y Capacitaciones

Este es el nombre de un puesto.

Mi propuesta por el momento es: Clerk for Organization and Methods, Ocuppational Health and Safety, and Trainings

Aunque creo que también podría ser: Organization and Methods, Ocuppational Health and Safety, and Trainings Clerk

Agradecería consejo sobre qué forma es más natural.
Wilsonn Perez Reyes
El Salvador
Local time: 07:44
Head of Organisation and Methods .... and Training
Explanation:
Or "Person in charge of Organisation ...." (USA: Organization)
"Encargado" es un puesto más alto que "clerk"; "Training" no debe terminar en "s".

Es algo largo para que "Head" se pusiera al final. Y, de hecho, no es normal que el nombre de un puesto tenga tantas cosas diferentes; es como tres puestos en uno.

Head of Organisation and Methods. Organisation and Methods ... 109. Health Assistant, Medical ... ... ... ... 43. Health Inspector, Medical ...
www.eghrmis.gov.my/wp_content2/pekeliling/PP71/PP71Bil09/PP...

Head of Organization and Methods section, IDF. • United States: Greater New York City Area • information technology and services ...
www.linkedin.com/find/b/b33/b33_44.html

he Head of Occupational Health and Safety is responsible for:. Ensuring the University maintains adequate first aid provision; Assessing the first aid ...
www.cumbria.ac.uk/Services/AdminServices/OHSS/Section5.doc
Selected response from:

Cinnamon Nolan
Spain
Local time: 15:44
Grading comment
Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Head of Organisation and Methods .... and Training
Cinnamon Nolan
4Manager of Organizational Methodologies, HSE and Training
Cecilia Della Croce


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Head of Organisation and Methods .... and Training


Explanation:
Or "Person in charge of Organisation ...." (USA: Organization)
"Encargado" es un puesto más alto que "clerk"; "Training" no debe terminar en "s".

Es algo largo para que "Head" se pusiera al final. Y, de hecho, no es normal que el nombre de un puesto tenga tantas cosas diferentes; es como tres puestos en uno.

Head of Organisation and Methods. Organisation and Methods ... 109. Health Assistant, Medical ... ... ... ... 43. Health Inspector, Medical ...
www.eghrmis.gov.my/wp_content2/pekeliling/PP71/PP71Bil09/PP...

Head of Organization and Methods section, IDF. • United States: Greater New York City Area • information technology and services ...
www.linkedin.com/find/b/b33/b33_44.html

he Head of Occupational Health and Safety is responsible for:. Ensuring the University maintains adequate first aid provision; Assessing the first aid ...
www.cumbria.ac.uk/Services/AdminServices/OHSS/Section5.doc

Cinnamon Nolan
Spain
Local time: 15:44
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 78
Grading comment
Muchas gracias.
Notes to answerer
Asker: De acuerdo, son tres actividades, pero el documento detalla todas esas funciones para el encargado.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joss Heywood: and, Wilsonn, note the correct spelling "Occupational"
2 hrs
  -> Thanks, Joss - and thanks for noticing "Occupational", too. ;->

agree  Nelida Kreer: The first thing that sprang to my mind was "head". Definitely in agreement. Also with "Head of" and not at the end. Nicely done.
6 hrs
  -> Thanks a lot, Niki. :-)

agree  Carolina Ruiz: Concuerdo, solamente que "organization" se escribe con "z"!
15 hrs
  -> Thanks for the agree, Carolina. The difference between US and British English was pointed out in the beginning of my entry: US English: Organization; UK English: Organisation. Both are correct; it depends on your target audience.

agree  Telva Sosa Stanziola: I agree with Carolina: being in El Salvador, the US version is the one to use
1 day 10 hrs
  -> Thanks, Telva. ;->
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Manager of Organizational Methodologies, HSE and Training


Explanation:
hth

Cecilia Della Croce
Argentina
Local time: 10:44
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 135
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search