GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:24 Apr 2, 2008 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bubo Coroman (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | mite |
| ||
4 +2 | óbolo minero - voluntary contribution |
| ||
4 | donation |
| ||
4 | mining fee |
| ||
3 | obulus |
|
mite Explanation: Supongo que fue un error de dedo lo de óbulo, ya que no existe ese término, solo óvulo u óbolo, que de acuerdo al contexto es la segunda opción. óbolo = mite Saludos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
donation Explanation: La palabra correcta en español es: óbolo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mining fee Explanation: Me gustaron las otra sugerencias tambien, sobre todo "mite" aunque me parece que no aplica en este contexto medio raro. Normalmente un obolo es una cantidad pequena de dinero (mite) que se dona para un fin determinado (donation). No obstate, 17 millones de dolares no parece en nada una cantidad pequena. E aqui me parece que es una tarifa obligatoria por la que el gobierno peruano le proporciona a la empresa el derecho de llevar a cabo la mineria en dicha provincia. Es un tema un tanto polemico ya que no es un impuesto propiamente dicho. Me parece que "fee" le queda mejor. ("Fee" tambien suele referirse a una cantidad pequena pero admite cantidades mas grandes.) Vease este enlace que muestra este uso que considero particularmente peruano: http://marconaprotesta.wordpress.com/2006/08/31/obolo-minero... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
obulus Explanation: Lo entiendo asi como una pequeña cantidad de dinero Obolus From Wikipedia, the free encyclopedia Jump to: navigation, search Attica, Athens. After 449 BC Attica, Athens. After 449 BC LUCANIA, Metapontion. Circa 425-350 BC. Æ 21mm LUCANIA, Metapontion. Circa 425-350 BC. Æ 21mm Silver obol of the Greco-Bactrian king Demetrius. Extremely small (12 millimeters in diameter), but beautifully crafted. Silver obol of the Greco-Bactrian king Demetrius. Extremely small (12 millimeters in diameter), but beautifully crafted. For the brachiopod genus, see Obolus (brachiopod). The obolus (or obol) is a Greek silver coin worth a sixth of a drachma. In Classical Athens it was subdivided into eight chalkoi ("copper pieces"). Two obols made a diobol. According to Plutarch, the Spartans had an iron obolus of four chalkoi. The obolus is also a measurement of weight. In ancient Greece it was defined as one sixth of a drachma, or about 0.5 gram. In ancient Rome it was defined as 1/48 of a Roman ounce, or about 0.57 gram, but was never issued as a coin as part of the early republican coinage system. Below the drachm was the dupondius (1/5) to the quartuncia (1/480).[1] In modern Greece it is equivalent to one decigram, or 0.1 gram. The word "obolos" or "obelos" (plural: oboloi, obeloi) means a long thin metal rod, such as a spit. "Oboloi" came to be used as currency because they represented ingots of copper or bronze, and were traded as such. Sparta chose to retain the use of the cumbersome, impractical "oboloi" rather than coins proper, so as to discourage the pursuit of wealth. The deceased were buried with an obolus, placed under the tongue or on the eyes of the corpse, in order that, once a dead person's shade reached the underworld of Hades, it would be able to pay Charon for passage across the river Acheron. Those without enough wealth, or whose friends refused to follow proper burial rites, were forced to wander the banks of the Acheron for one hundred years. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
óbolo minero - voluntary contribution Explanation: in this extract it says that the term is another name for the "aporte voluntario" (i.e. voluntary contribution): "Finalmente, no podemos dejar de considerar el aporte voluntario (más conocido como “óbolo minero”), acuerdo entre el gobierno nacional y las empresas mineras debido a la continua alza del precio de los metales, habiendo sido firmado a la fecha por más o menos 20 empresas. El acuerdo contempla que el aporte voluntario de las empresas mineras será equivalente al 3.75% de sus utilidades netas (después de impuestos), pero con la atingencia de que las empresas que pagan regalías descontarán este concepto al monto del aporte voluntario que les corresponda. El primer aporte a pagar en el 2007 sería calculado, sobre las utilidades obtenidas el año 2006." http://www.participaperu.org.pe/apc-aa/archivos-aa/417998ae5... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|