https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/business-commerce-general/4031497-destinaci%C3%B3n-aduanera.html?

Destinación Aduanera

English translation: Customs destination

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Destinación Aduanera
English translation:Customs destination
Entered by: Andrea Viaggio

11:44 Sep 23, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Comercio Internacional - Aduana
Spanish term or phrase: Destinación Aduanera
Se trata de la secciñón en el sistema MAría donde deberá constar certidficados diferentes. ¿cómo se llama esa sección?? "Destinación" ¿será ya la traducción del inglés "Destination??
Andrea Viaggio
Argentina
Local time: 09:14
Customs Regime
Explanation:
Specifies the customs treatment: Export, definitive import, temporary import, etc.
La manifestación de voluntad del dueño, consignante o consignatario que indica el régimen aduanero que debe darse a las mercancías que ingresan o salen del territorio nacional
Selected response from:

patinba
Argentina
Local time: 09:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Customs Regime
patinba


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Customs Regime


Explanation:
Specifies the customs treatment: Export, definitive import, temporary import, etc.
La manifestación de voluntad del dueño, consignante o consignatario que indica el régimen aduanero que debe darse a las mercancías que ingresan o salen del territorio nacional

patinba
Argentina
Local time: 09:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 648
Notes to answerer
Asker: GRacias a todos. FInalmente el término correcto es "Customs Destination".-


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  James A. Walsh
8 mins
  -> Thank-you!

agree  amendozachisum: agree
5 hrs
  -> Thank-you!

agree  Claudia Luque Bedregal
6 hrs
  -> Gracias!

agree  Emma Ratcliffe
12 hrs
  -> Thanks, Emma, y saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: