ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Business/Commerce (general)

derecho de petición

English translation: right of petition

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:derecho de petición
English translation:right of petition
Entered by: María Eugenia Wachtendorff
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:52 Mar 5, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general) / Licitación Pública
Spanish term or phrase: derecho de petición
TIPO DE DOCUMENTO: PREGUNTAS Y RESPUESTAS DE PROPONENTES
PAÍS ORIGEN: COLOMBIA
INGLÉS ESTADOUNIDENSE


En ejercicio del **derecho de petición** consagrado en el artículo 23 de la Constitución Nacional y en el artículo 5° del Código Contencioso nos permitimos muy respetuosamente señalar lo siguiente.

---------

En el glosario encontré "Right to Petition", pero el contexto es Derechos Humanos.
¿Será "Right to Inquire"?

Gracias :)
María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 18:57
right of petition
Explanation:
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-03-06 14:36:46 GMT)
--------------------------------------------------

My source was Diccionario de Términos Legales, EspañlooInglés, by Robb.
Selected response from:

Barbara Cochran
Local time: 17:57
Grading comment
Thank you, Barbara. My client chose your answer :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3right of petitionBarbara Cochran
4 +2right to informationxxxmediamatrix
Summary of reference entries provided
El derecho de petición acá en Colombia (Constitución 1991)
jairo payan

Discussion entries: 11





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
right to information


Explanation:
It refers to the concept of 'transparency'.

Colombian Constitution:
Art. 23. Toda persona tiene derecho a presentar peticiones respetuosas a las autoridades por motivos de interés general o particular y a obtener pronta resolución. El legislador podrá reglamentar su ejercicio ante organizaciones privadas para garantizar los derechos fundamentales.

Right to Information : Queensland Government - [ Traducir esta página ]3 Feb 2011 ... Information on accessing Right to Information (RTI)
www.qld.gov.au/right-to-information/ - En memoria caché - SimilarRTI - Right to Information - [ Traducir esta página ]Now we have a right to question governments. The Parliament of India has passed Right to Information Laws, which empower citizens to question the government ...
www.righttoinformation.org/ - En memoria caché - SimilarRight to information: right of citizenshipver. 2.00. contatore utenti connessi.
www.right-to-information.eu/ - En memoria caché - Similar



--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2011-03-05 22:58:08 GMT)
--------------------------------------------------

Ups! Forgot the Colombian constitution webref: http://www.bibliotecasvirtuales.com/biblioteca/Constitucione...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-03-06 12:28:11 GMT)
--------------------------------------------------

The right set out in the Colombian law is similar in form and purpose to that given in Art. 1 of the "UK Freedom of Information Act, 2000", which can be consulted here: http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2000/36/contents

1 General right of access to information held by public authorities.
(1)Any person making a request for information to a public authority is entitled—.
(a)to be informed in writing by the public authority whether it holds information of the description specified in the request, and.
(b)if that is the case, to have that information communicated to him..
(2)Subsection (1) has effect subject to the following provisions of this section and to the provisions of sections 2, 9, 12 and 14..
(3)Where a public authority—.
(a)reasonably requires further information in order to identify and locate the information requested, and.
(b)has informed the applicant of that requirement,.
the authority is not obliged to comply with subsection (1) unless it is supplied with that further information.
(4)The information—.
(a)in respect of which the applicant is to be informed under subsection (1)(a), or.
(b)which is to be communicated under subsection (1)(b),.
is the information in question held at the time when the request is received, except that account may be taken of any amendment or deletion made between that time and the time when the information is to be communicated under subsection (1)(b), being an amendment or deletion that would have been made regardless of the receipt of the request.
(5)A public authority is to be taken to have complied with subsection (1)(a) in relation to any information if it has communicated the information to the applicant in accordance with subsection (1)(b)..
(6)In this Act, the duty of a public authority to comply with subsection (1)(a) is referred to as “the duty to confirm or deny”..


xxxmediamatrix
Local time: 18:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 89
Notes to answerer
Asker: ¡Tienes oda la razón, amigo! Lo he traducido cientos de veces al castellano, pero estoy exhausta y el español colombiano me marea un poquito :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
3 mins

agree  Christine Walsh
1 hr

agree  Gallagy
2 hrs

disagree  xxxFVS: This is clearly far more than a request for information. See the Código Contencioso of Columbia. Information rights are dealt with separately in Articulo 17
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
right of petition


Explanation:
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-03-06 14:36:46 GMT)
--------------------------------------------------

My source was Diccionario de Términos Legales, EspañlooInglés, by Robb.

Barbara Cochran
Local time: 17:57
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you, Barbara. My client chose your answer :)
Notes to answerer
Asker: Thank you very much, Barbara, but I think "right of petition" is not the appropriate translation in this context.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxFVS: Quite correct from my reading of the Constitution and the Código Contencioso of Colombia.
8 hrs
  -> Thanks, FVS.

agree  Dr Trevor Stack: Yes or "right TO petition" - to and of seem to be interchangeable. In English mainly just used in US.
11 hrs
  -> Thanks, Dr.

agree  Cristina Talavera: agree
12 hrs
  -> Thanks, Cristina.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs peer agreement (net): +1
Reference: El derecho de petición acá en Colombia (Constitución 1991)

Reference information:
Lo interesante de su inclusión en la constitución es que debe contestarse p por parte de los entes públicos o privados en un plazo máximo, Eso no existía y simplemente no se les contestaba a los ciudadanos.



Derecho de petición

El derecho de petición es un derecho que la Constitución nacional en su artículo 23 ha concedido a los ciudadanos para que estos puedan presentar peticiones a las autoridades, para que se les suministre información sobre situaciones de interés general y/o particular.

Textualmente el artículo 23 de la constitución nacional contempla:

“Toda persona tiene derecho a presentar peticiones respetuosas a las autoridades por motivos de interés general o particular y a obtener pronta resolución. El legislador podrá reglamentar su ejercicio ante organizaciones privadas para garantizar los derechos fundamentales”.

El artículo 5 del Código contencioso administrativo, viene a desarrollar este principio constitucional en los siguientes términos:

Peticiones escritas y verbales. Toda persona podrá hacer peticiones respetuosas a las autoridades, verbalmente o por escrito, a través de cualquier medio.
Las escritas deberán contener, por lo menos:
1. La designación de la autoridad a la que se dirigen.
2. Los nombres y apellidos completos del solicitante y de su representante legal o apoderado, si es el caso, con indicación del documento de identidad y de la dirección.
3. El objeto de la petición.
4. Las razones en que se apoya.
5. La relación de documentos que se acompañan.
6. La firma del peticionario, cuando fuere el caso.
Si quien presenta una petición verbal afirma no saber o no poder escribir y pide constancia de haberla presentado, el funcionario la expedirá en forma sucinta.
Las autoridades podrán exigir, en forma general, que ciertas peticiones se presenten por escrito. Para algunos de estos casos podrán elaborar formularios para que los diligencien los interesados, en todo lo que les sea aplicable, y añadan las informaciones o aclaraciones pertinentes.
A la petición escrita se podrá acompañar una copia que, autenticada por el uncionario respectivo, con anotación de la fecha de su presentación y del número y clase de los documentos anexos, tendrá el mismo valor legal del original y se devolverá al interesado. Esta autenticación no causará derecho alguno a cargo del peticionario.

Alcance del derecho de petición.
Los particulares pueden solicitar y tener acceso a la información y documentación que repose en las diferentes entidades, siempre y cuando no se trate de información que por ley, no tengan el carácter de reservados, caso en los cuales no procede el derecho de petición.

Tipos de peticiones que se pueden formular.
Mediante un derecho de petición se puedan hacer las siguientes peticiones:

* Quejas, cuando ponen en conocimiento de las autoridades conductas irregulares de empleados oficiales o particulares a quienes se ha atribuido o adjudicado la prestación de un servicio público.
* Reclamos, cuando se da a las autoridades noticia de la suspensión injustificada o de la prestación deficiente de un servicio público.
* Manifestaciones, cuando hacen llegar a las autoridades la opinión del peticionario sobre una materia sometida a actuación administrativa.
* Peticiones de información, cuando se formulan a las autoridades para que estas:
* Den a conocer cómo han actuado en un caso concreto.
* Permitan el acceso a los documentos públicos que tienen en su poder.
* Expidan copia de documentos que reposan en una oficina pública.
* Consultas, cuando se presentan a las autoridades para que manifiesten su parecer sobre materias relacionadas con sus atribuciones.

Termino de que disponen las autoridades para dar respuesta a los derechos de petición.
Como máximo, las autoridades a quienes se les presente un derecho de petición, deben responder dentro de los siguientes plazos:

Quince (15) días para contestar quejas, reclamos y manifestaciones.
Diez (10) días para contestar peticiones de información.
Treinta (30) días para contestar consultas.

En el caso que las autoridades no den respuesta a las peticiones solicitadas, los funcionarios responsables de dar respuesta, pueden ser objeto de sanciones disciplinarias, pues se incurre en causal de mala conducta.

Acción de tutela para proteger el derecho de petición.
Cualquier ciudadano que considere que por acción u omisión de las autoridades o de los particulares que presten un servicio público o actúen o deban actuar en desarrollo de funciones públicas, vulneren o amenacen el derecho constitucional de petición, puede recurrir a la acción de tutela para reclamar ante los jueces la protección inmediata de su derecho constitucional.
http://www.gerencie.com/derecho-de-peticion.html

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-03-06 01:54:07 GMT)
--------------------------------------------------

Pero más que derecho a la información es derecho para que se le de información.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-03-06 02:30:30 GMT)
--------------------------------------------------

Yo honestamente paso pues no es mi campo y no quiero especular sobre temas que no domino. Lo único que se es que un "Derecho de petición" tal como está concebido en Colombia no sé si tenga una traducción acuñada y muy seguramente tendrá que conformarse un equivalente.

jairo payan
Colombia
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Note to reference poster
Asker: Hola, Jairo. ¡Muchas gracias! Entonces, "Right to inquire and be informed" sería lo más correcto para ser fiel al original.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  xxxFVS: It is clearly far wider than 'information'. See Articulo 17 of the CCA regarding information rights.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: