ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Business/Commerce (general)

DESARROLLO DEL ACTIVO INTEGRAL

English translation: Development of the Bellota-Jujo oil and gas field/exploitation integrated asset


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:46 Jan 5, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Spanish term or phrase: DESARROLLO DEL ACTIVO INTEGRAL
Not much context I'm afraid; it's just a list of works and costs.

CONSTRUCCIÓN, AMPLIACIÓN Y REACONDICIONAMIENTO DE LOCALIZACIONES PARA LA PERFORACIÓN DE POZOS EXPLORATORIOS Y DE DESARROLLO DEL ACTIVO INTEGRAL BELLOTA- JUJO Y/U OTROS DE LA REGIÓN SUR, PAQUETE 3 (EN ASOCIACION CON XXXXX)
rich.
Mexico
Local time: 00:12
English translation:Development of the Bellota-Jujo oil and gas field/exploitation integrated asset
Explanation:
I think I've found it!! Your last comment did the trick! It seems that an activo integral is a place where gas, oil, coal, etc is produced. Hence, the word "integral".

The South Region of PEMEX E&P has hydrocarbon production from five exploitation integrated assets including Bellota-Jujo, Cinco-Presidentes, Macuspana, Muspac and Samaria-Luna. The producer fields and reservoirs of these assets consist of Tertiary sandstones and Cretaceous naturally fractured carbonate rocks, and produce all types of petroleum fluids that include dry gas, wet gas, gas-condensate, volatile oil and black oil, with densities ranging from 10 °API to superior quality oils greater than 45 °API.

http://www.spe.org/ejournals/jsp/journalapp.jsp?pageType=Pre...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2012-01-06 21:22:21 GMT)
--------------------------------------------------

When talking about one, they're referred to as fields or production fields. Try typing "oil field or oil and gas (production) field" and you'll get a load of results.

As for helping you, it's been a pleasure. You know what they say, "Hoy por ti, mañana por mí" :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2012-01-06 21:32:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.usaee.org/usaee2007/submissions/OnlineProceedings...
Selected response from:

Helena Chavarria
Local time: 07:12
Grading comment
The client had no suggestion, and I decided on oil-producing asset in the end. Thanks once again Helen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Development of the Bellota-Jujo oil and gas field/exploitation integrated assetHelena Chavarria
4development of administrative center
Karla Vazquez
3development of the gas plant
Jose Lozano
3Asset Development and completeness
ERNESTO MANZANILLA


Discussion entries: 13





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
development of administrative center


Explanation:
For PEMEX, in Mexico, "Activo Integral" refers to administrative offices for certain oil project. For Instance "Activo Integral Burgos" would be Administrative offices for Burgo's Project.


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/business_commer...
Karla Vazquez
United States
Local time: 00:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thanks for your response, but according to this image, it doesn't look like an administrative office http://es.scribd.com/doc/42879310/Activo-Bellota-Jujo-FINAL

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
development of the gas plant


Explanation:
I would say that in this case "activo integral" refers to a gas plant, according to the image you provide.
http://www.google.es/search?hl=es&client=firefox-a&hs=iE5&rl...

http://sourcing.indiamart.com/engineering/articles/what-gas-...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-01-05 09:36:58 GMT)
--------------------------------------------------

"integrated gas plant" tiene 67.800 hits en google, podría ser otra opción.

Jose Lozano
Local time: 07:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Asset Development and completeness


Explanation:
El desarrollo de un activo integral de cualquier projecto significa construir y elaborar todo lo necesario para poder trabajar en la obra.

Example sentence(s):
  • El desarrollo activo de esta vivienda son los simientos, la red plubial y electrica.
ERNESTO MANZANILLA
Mexico
Local time: 00:12
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Development of the Bellota-Jujo oil and gas field/exploitation integrated asset


Explanation:
I think I've found it!! Your last comment did the trick! It seems that an activo integral is a place where gas, oil, coal, etc is produced. Hence, the word "integral".

The South Region of PEMEX E&P has hydrocarbon production from five exploitation integrated assets including Bellota-Jujo, Cinco-Presidentes, Macuspana, Muspac and Samaria-Luna. The producer fields and reservoirs of these assets consist of Tertiary sandstones and Cretaceous naturally fractured carbonate rocks, and produce all types of petroleum fluids that include dry gas, wet gas, gas-condensate, volatile oil and black oil, with densities ranging from 10 °API to superior quality oils greater than 45 °API.

http://www.spe.org/ejournals/jsp/journalapp.jsp?pageType=Pre...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2012-01-06 21:22:21 GMT)
--------------------------------------------------

When talking about one, they're referred to as fields or production fields. Try typing "oil field or oil and gas (production) field" and you'll get a load of results.

As for helping you, it's been a pleasure. You know what they say, "Hoy por ti, mañana por mí" :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2012-01-06 21:32:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.usaee.org/usaee2007/submissions/OnlineProceedings...


    Reference: http://www.searchanddiscovery.com/documents/abstracts/2004in...
    Reference: http://es.scribd.com/doc/38970110/Mexico-Energy-Report-July-...
Helena Chavarria
Local time: 07:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 39
Grading comment
The client had no suggestion, and I decided on oil-producing asset in the end. Thanks once again Helen!
Notes to answerer
Asker: Good find! I guess I can translate "activo" when used alone, i.e. "CAMPOS Y/O LOCALIZACIONES DE LOS ACTIVOS QUE INTEGRAN LA REGIÓN SUR", simply as "asset". I'm still waiting from the client to get back to me on this; I'll let you know when they do. Thanks again Helen!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: