Is the company whose database entry you're translating the one on page 61 of this list?
https://sede.oepm.gob.es/bopidiario/TOMO1_16-12-2011.pdf
I think there may be a word missing, because "las funciones de los intereses" doesn't make sense. Maybe it's "los funciones O de los intereses" or "los funciones Y de los intereses".
The classifications are here:
http://oami.europa.eu/ows/rw/pages/helpFiles/euronice/headex...
and you can change the language at the top left to find translations, but the languages available don't include Polish. You could try Googling something like CTM classifications + Polish.
Somewhere out there, you'll find official, definitive Polish translations for ALL the services on your list, not just the one you've asked about. Good luck!