ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Business/Commerce (general)

siniestros esperados

English translation: expected claims


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:39 Feb 4, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Insurance
Spanish term or phrase: siniestros esperados
Does this refer to losses or claims?

Entendiéndose por costos futuros los siniestros esperados más los gastos de adquisición y administración, el costo de capital y un mínimo de resultado esperado que deberá depender del volumen y rangos mínimos estipulados mediante MCEV pricing.

Thanks
rich.
Mexico
Local time: 00:13
English translation:expected claims
Explanation:
I think this is the phrase needed. See definition below.
Selected response from:

Jane Martin
Local time: 06:13
Grading comment
Went with this in the end. Thanks Jane :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6expected claims
Jane Martin
4 +1expected losses
Claudia Luque Bedregal
4anticipated/estimated/forecasted claims
AllegroTrans
4expected claim payments
kleiva
3Expected casualties/Expected disasters
Gad Kohenov
Summary of reference entries provided
Siniestralidad esperadaSLG

Discussion entries: 14





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
expected claims


Explanation:
I think this is the phrase needed. See definition below.


    Reference: http://www.businessdictionary.com/definition/expected-claims...
Jane Martin
Local time: 06:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Went with this in the end. Thanks Jane :)
Notes to answerer
Asker: The term "siniestros" is used throughout the document, sometimes meaning losses and sometimes claims, and as insurance is not my field, it can get confusing, especially as I get the feeling that sometimes they are interchangeable and other times not so %-(


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jenni Lukac
50 mins
  -> Rich, I recently did a CV for someone who worked in the car insurance field and I had exactly the same problem. I ended up translating 'siniestros' as either 'accidents' or 'claims' depending on the context.

agree  neilmac: It usually means a crashed or damaged vehicle... for example "siniestro total" means the car is a write-off.
1 hr

agree  James A. Walsh
3 hrs

agree  Rafael Molina Pulgar
5 hrs

agree  Sergio Gaymer
6 hrs

agree  gallagy2
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
expected losses


Explanation:
http://www.irmi.com/online/insurance-glossary/terms/e/expect...
expected loss
Estimated loss frequency multiplied by estimated loss severity, summed for all exposures. This measure of loss refers to a best estimate of the total losses of a particular type, e.g., workers compensation or general liability, of an organization that is expected during a given period (normally a year).

http://www.mapfre.com/wdiccionario/terminos/vertermino.shtml...
siniestralidad esperada (expected loss)

http://www.mapfre.com/wdiccionario/terminos/vertermino.shtml...
siniestro (loss; claim)
Es la manifestación concreta del riesgo asegurado, que produce unos daños garantizados en la póliza hasta determinada cuantía. Siniestro es el incendio que origina la destrucción total o parcial de un edificio asegurado; el accidente de circulación del que resultan lesiones personales o daños materiales; el naufragio en el que se pierde un buque o las mercancías transportadas; el granizo que destruye una plantación agrícola, etc. Siniestro es pues, un acontecimiento que, por originar unos daños concretos previstos en la póliza, motiva la aparición del principio indemnizatorio, obligando a la entidad aseguradora a satisfacer, total o parcialmente, al asegurado o a sus beneficiarios, el capital garantizado en el contrato.
Importe de los siniestros que, de acuerdo con experiencias anteriores, se calcula que deberán ser satisfechos.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-02-04 10:26:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.irmi.com/online/insurance-glossary/terms/l/loss.a...
loss
(1) The basis of a claim for damages under the terms of a policy. (2) Loss of assets resulting from a pure risk. Broadly categorized, the types of losses of concern to risk managers include personnel loss, property loss, time element loss, and legal liability loss.

http://www.irmi.com/online/insurance-glossary/terms/c/claim....
claim
Used in reference to insurance, a claim may be a demand by an individual or corporation to recover, under a policy of insurance, for loss which may come within that policy.

Claudia Luque Bedregal
Peru
Local time: 00:13
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alicia Orfalian: De acuerdo, loss es el siniestro (la pérdida) y claim es el reclamo/reclamación para obtener la indemnización correspondiente
4 hrs
  -> Gracias Alicia. Saludos
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Expected casualties/Expected disasters


Explanation:
Siniestro (seguros) = casualty, loss
From the Merl Bilingual Law Dictionary.
So expected losses or expected casualties are possible.
Expected disasters.

Gad Kohenov
Local time: 08:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 54
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
anticipated/estimated/forecasted claims


Explanation:
this seems to be about the future estimate of claims

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 06:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
expected claim payments


Explanation:
Based on the context, the focus is insurer operating costs, including how much the insurer expects to pay out in claims. Keep in mind the total amount of the loss for an insured event may be greater than what the insurer must pay since there may be deductibles, policy limits, etc.


    Reference: http://www.actuarialoutpost.com/actuarial_discussion_forum/a...
kleiva
Local time: 00:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: Siniestralidad esperada

Reference information:
http://www.mapfre.com/wdiccionario/terminos/vertermino.shtml...

SLG
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: