Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
|Spanish term or phrase: Horario Directo|
I am currently translating job role descriptions for a tobacco company and would appreciate any assistance with the above term, which appears next to the heading "Grupo Ocupacional" with no further context. Against other jobs, the term is "Horario Indirecto", yet there is nothing in the text to explain what this means.
Thanks in advance,
3 hrs confidence:
Full time schedule
I'm GUESSING it probably means 'full time', as opposed to "part time"... although I've never seen 'directo/indirecto' used this way.
- Full-time employment is usually considered between 30-40 hours a week, while part-time employment is usually less than 30 hours a week.
Local time: 12:37
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 495
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations