KudoZ home » Spanish to English » Business/Commerce (general)

o donde irían

English translation: otherwise, how would they be handled / managed / recorded ?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:o donde irían?
English translation:otherwise, how would they be handled / managed / recorded ?
Entered by: María Eugenia Wachtendorff
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:39 Apr 5, 2004
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Business/Commerce (general) / telephone billing system
Spanish term or phrase: o donde irían
La presente tiene como fin exponerle algunas dudas que durante el proceso de analisis y desarrollo de los casos de prueba para la interfaz de Convernet con Factuacion han surgido:

-Las peticiones de suspensión y retiro definitivo por parte del cliente se envían a facturación y van registradas dentro del archivo de órdenes o donde irían.
xxxjmf
otherwise, how would they be handled
Explanation:
¡Hola, Jamie!
Veo que ambas estamos con trabajos post-cumpleañeros...
xxoo
mew

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2004-04-05 01:04:18 GMT)
--------------------------------------------------

I\'d use handle or manage, because they seem to be describing a procedure for subscriber requests regarding service and equipment.
Selected response from:

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 17:01
Grading comment
Gracias ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5otherwise, how would they be handled
María Eugenia Wachtendorff


Discussion entries: 1





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
o donde irían
otherwise, how would they be handled


Explanation:
¡Hola, Jamie!
Veo que ambas estamos con trabajos post-cumpleañeros...
xxoo
mew

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2004-04-05 01:04:18 GMT)
--------------------------------------------------

I\'d use handle or manage, because they seem to be describing a procedure for subscriber requests regarding service and equipment.

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 17:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 292
Grading comment
Gracias ;)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search