ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Business/Commerce (general)

immejorable

English translation: we could not have been treated any better


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:hemos sido tratados de forma immejorable
English translation:we could not have been treated any better
Entered by: Amanda Tozer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:46 Oct 27, 2004
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Spanish term or phrase: immejorable
Hi guys: it´s not necessarily difficult, but I simply cannot think of a decent translation.

Context: letter from Manager of company, thanking a Japanese company for inviting him to Japan with his wife, for their hospitality, etc.
sentences reads: "hemos sido tratados de forma immejorable"
The thing that springs to mind is impeccably....any help appreciated....have a nasty head cold and feeling uninspired.
Amanda Tozer
Local time: 06:57
see phrase
Explanation:
we could not have been treated better

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-10-27 08:51:15 GMT)
--------------------------------------------------

or excellently
Selected response from:

David Brown
Local time: 06:57
Grading comment
OF COURSE!!!! My word.....I´m losing my touch. Thanks David! and also thanks to Ana
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7see phraseDavid Brown
5excellently
Ana Juliá


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
see phrase


Explanation:
we could not have been treated better

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-10-27 08:51:15 GMT)
--------------------------------------------------

or excellently

David Brown
Local time: 06:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 103
Grading comment
OF COURSE!!!! My word.....I´m losing my touch. Thanks David! and also thanks to Ana

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul Lambert: yup = we could not have been treated better.
2 mins

agree  Sara Noss
2 mins

agree  Sonya Mountford-Jones: that's what I would say :-)
3 mins

agree  Paul Stevens
4 mins

agree  trixiemck: no better way to put it:)
5 mins

agree  xxxCMJ_Trans
7 mins

agree  Marian Greenfield
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
excellently


Explanation:
superbly

Ana Juliá
Spain
Local time: 06:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: