ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
16:59 Nov 10 Spanish to English
Certificates, Dip...
Ingeniero Comercial con mención en Administración claudia16 1
16:37 Nov 10 ^ titulado con Distinción Unánime claudia16 1
09:47 Nov 10 ^ queda facultado para el desempeño de las funciones kikiya 3
09:34 Nov 10 ^ acciones sobre el medio de propagación kikiya 2
17:22 Nov 9 ^ actualización de las filiales alidalc 4
17:08 Nov 9 ^ director financiero con funciones de DG alidalc 3
18:45 Nov 7 ^ F.P.L. rosa paredes 0
09:55 Nov 6 ^ U.* (category in academic transcript) Heloise King 1
19:47 Nov 5 ^ Autorizante D. Dariusz Saczuk 2
21:28 Nov 2 ^ Por sus siglas en español nothing required in English Laura Hercha 5
20:38 Nov 2 ^ Se desempeña como PROFESOR INVESTIGADOR TITULAR ....His position is that of Research Professor... Laura Hercha 2
20:18 Nov 2 ^ Maestro en Ciencias Antropológicas OPCION Antropología Social Masters degree in Anthropology with a Specialization in Social Anthropology Laura Hercha 1
20:09 Nov 2 ^ Licenciado en Ciencias Antropológicas Degree in Anthropological Sciences Laura Hercha 2
05:48 Oct 30 ^ Sistema Nacional de Investigadores Laura Hercha 1
04:59 Oct 30 ^ Refrendo de candidato Laura Hercha 2
04:25 Oct 30 ^ Sistema de Estímulos al Desempeño Académico Laura Hercha 2
04:12 Oct 30 ^ Premios awards, recognitions, honors Laura Hercha 4
13:40 Oct 29 ^ Non-PRO: Ajustada a la Resolución Louise Jones 1
16:01 Oct 28 ^ Nota al calce fabriciogarcia 1
15:35 Oct 28 ^ Compareció fabriciogarcia 2
02:55 Oct 28 ^ Tramite Autorizado sdelpinal 3
16:11 Oct 27 ^ transcritos fielmente fabriciogarcia 3
16:07 Oct 27 ^ Dirección General del Registro Civil fabriciogarcia 2
16:04 Oct 27 ^ Entidad de Nacimiento fabriciogarcia 2
16:00 Oct 27 ^ Primer, segundo apellido fabriciogarcia 7
19:09 Oct 24 ^ Vrs. PaulinaRich 1
17:44 Oct 24 ^ sigla " D.G.P.A. " Dirección General del Personal de la Armada PaulinaRich 3
14:02 Oct 23 ^ Técnico de formación Robert Mavros 5
08:59 Oct 23 ^ Comisión de Distrito Único Universitario de Andalucía Commision of the Common/Single University District of Andalucía kikiya 3
06:34 Oct 22 ^ Registro Extemporaneo Rayan Ramos 2
17:18 Oct 21 ^ Morfofunción morphofunction Natalia Espinoza 1
13:45 Oct 19 ^ materias del ciclo profesional común lower division courses / upper division courses Cluaudia 2
00:45 Oct 19 ^ Non-PRO: se adeudan dos materias two pending subjects malaudes 1
15:25 Oct 18 ^ Doctora en Ciencias Biológicas (Argentina) PhD Carolina Grupe 3
06:46 Oct 10 ^ registros públicos Esmeralda Romero 3
06:29 Oct 10 ^ mesa de partes Esmeralda Romero 2
06:28 Oct 10 ^ Subgerencia de diario Esmeralda Romero 4
06:21 Oct 10 ^ devolución de la orden Esmeralda Romero 3
05:11 Oct 10 ^ Conversión en definitiva Final/full/permanent conversion Esmeralda Romero 2
04:07 Oct 10 ^ Registro de Contratos Esmeralda Romero 2
03:02 Oct 10 ^ registrador público public registrar Esmeralda Romero 2
02:33 Oct 10 ^ Acto conversión definitivo Esmeralda Romero 1
01:00 Oct 10 ^ Anotación Notation Esmeralda Romero 3
23:13 Oct 9 ^ Oficina de atención al ciudadano Citizen's Advice and Information Bureau Esmeralda Romero 3
20:16 Oct 9 ^ Centro Poblado Esmeralda Romero 5
04:35 Oct 9 ^ Documento de identidad Identity document/Identity card (IC) Esmeralda Romero 5
02:01 Oct 9 ^ certificado académico academic transcript Pablo Mayen 2
20:02 Oct 7 ^ First validated answer: mapa curricular Curriculum Map (not for points) adsimond 1
08:22 Oct 6 ^ Non-PRO: Una vez consultados los Archivos y Bases de Datos de este organismo Franchi2 1
06:38 Oct 6 ^ Certificación en Extracto de Inscripción de Nacimiento Certified Birth Extract Laura Hercha 3
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: