Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
Bus/Financial - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
|Spanish term or phrase: perfil del puesto|
|puedo traducir perfil del puesto como post profile? o estaría más bien diciendo publicar?|
|job profile/job description|
A little bit more context would be helpful, but if it relates more to a CV then 'job profile' or 'job description' is probably the most appropriate
Selected response from:
4 KudoZ points were awarded for this answer
1 min confidence: peer agreement (net): +8