Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Spanish: a los efectos que proceda

English translation: for whatever purposes may be deemed proper



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:a los efectos que proceda
English translation:for whatever purposes may be deemed proper
Entered by:Sherry Godfrey
Options:
- Contribute to this entry

1:59am Jul 7, 2006Login or register (free) for more options.
Spanish to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Spanish term or phrase: a los efectos que proceda
Y para que conste, a peticion del interesado y a los efectos que proceda, expido la presente certificacion.....

For the purposes of the interested party?

Thanks!
Sherry Godfrey
Spain
for whatever purposes may be deemed proper
Explanation:
Y para que conste, a peticion del interesado y a los efectos que proceda, expido la presente certificacion = And this certification is issued as evidence, at the request of the party and for whatever purposes may be deemed proper

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-07-07 02:10:42 GMT)
--------------------------------------------------

Es la fórmula consagrada.
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Note from asker to answerer
Thanks so much Henry and everyone!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3for whatever purposes may be deemed proper
Henry Hinds
4for all legal intents and purposes
roneill


  

Answers

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
for whatever purposes may be deemed proper

Explanation:
Y para que conste, a peticion del interesado y a los efectos que proceda, expido la presente certificacion = And this certification is issued as evidence, at the request of the party and for whatever purposes may be deemed proper

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-07-07 02:10:42 GMT)
--------------------------------------------------

Es la fórmula consagrada.

Henry Hinds
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 679
Note from asker to answerer
Thanks so much Henry and everyone!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Diana Arbiser: I suggest "appropriate" instead of "proper" :)
11 mins
  -> Gracias, Diana, claro que también procede.

agree Reed D. James
9 hrs
  -> Gracias, Reed.

agree Mónica Ameztoy de Andrada
13 hrs
  -> Gracias, Mónica.
Login to enter a peer comment (or grade)


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
for all legal intents and purposes

Explanation:
This is probably what would be written in English. The document is issued at the request olf the interested party for all legal intents and purposes.

roneill
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list