GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:52 Jun 19, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Noni Gilbert Riley Spain Local time: 10:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | "Sociedad Limitada Unipersonal" |
|
"Sociedad Limitada Unipersonal" Explanation: A specific legal company constitution. I am one! Means a limited company owned by one person. This legal "composition" is quite recent. Means you can have employees, but probably appear as self-employed yourself. (All the risks, none of the benefits...) This SLU shouldn't be in the office at this time of night and it now going home. If you need documentation I'm afraid it'll have to wait until tomorrow! -------------------------------------------------- Note added at 3725 days (2017-08-31 09:31:59 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- In the same way that you would not use anything but PLC if a company is a PLC, we need to stick with the original terminology. Since Spanish company law is exclusive to Spain, there can be no exact equivalent, although of course an explanation can be offered, as given above. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|