El C. Juez de la Oficina Central del Registro Civil de Distrito Federal. A
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:16 Apr 4, 2008
Spanish to English translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Spanish term or phrase:El C. Juez de la Oficina Central del Registro Civil de Distrito Federal. A
This is from a Mexican birth certificate. I understand the phrase, what I'm having problems with is the "A" at the end. What does that stand for?
Is this one of those certificates completed by hand with an old type writer? Is there really nothing more after "A"? My guess is that they might have started to write their address "Arcos de Belén"...
Automatic update in 00:
1379 days confidence: peer agreement (net): +1
Explanation: Deborah, I hope you have finished this translation by now ;-) I know it is way after the fact, but I suppose it may be useful in case someone has the same question in the future. I am translating a death certificate that contains the exact same frase. By any chance, after the ".A" is there a date? I assume that, if so, the "A" belongs to the next sentence, meaning "On". (e.g., On January 4th, 2009)
cdartora United States Local time: 02:43 Specializes in field Native speaker of: English