KudoZ home » Spanish to English » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

vista, trato y comunicación

English translation: personally

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:vista, trato y comunicación
English translation:personally
Entered by: Claudia Luque Bedregal
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:33 Jul 1, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Spanish term or phrase: vista, trato y comunicación
..domiciliado en esta jurisdicción y quien me conoce de vista, trato y comunicación desde hace varios años y del mismo modo sabe y le consta que mi residencia está ubicada en.....
(es un certificate of residence)
cielos48
Local time: 18:12
personally
Explanation:
Seguramente existe una frase más formal (por eso me pongo un nivel de confianza bajo), pero ésta es la idea.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-07-01 22:42:06 GMT)
--------------------------------------------------

Mejor dicho, seguramente existe una frase formal, pero en este momento no me viene a la mente.
Lo que te propongo es bastante sencillo. Voy a seguir buscando a ver si puedo ayudarte más.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-07-02 19:30:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Qué bueno que pude ayudarte!
Selected response from:

Claudia Luque Bedregal
Italy
Local time: 00:12
Grading comment
gracias, Claudia
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +4personally
Claudia Luque Bedregal
3by acquaintainceship
kairadiaz
3by view, by relationship and communicationJigme Kyidron


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
by view, by relationship and communication


Explanation:
these are all types of knowledge

Jigme Kyidron
Local time: 17:12
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
by acquaintainceship


Explanation:
Se me ocurre que queda más formal que personally.
Suerte!

kairadiaz
Uruguay
Local time: 19:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
personally


Explanation:
Seguramente existe una frase más formal (por eso me pongo un nivel de confianza bajo), pero ésta es la idea.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-07-01 22:42:06 GMT)
--------------------------------------------------

Mejor dicho, seguramente existe una frase formal, pero en este momento no me viene a la mente.
Lo que te propongo es bastante sencillo. Voy a seguir buscando a ver si puedo ayudarte más.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-07-02 19:30:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Qué bueno que pude ayudarte!

Claudia Luque Bedregal
Italy
Local time: 00:12
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 40
Grading comment
gracias, Claudia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ma.Elena Carrión de Medina: I have seen this term in legal documents, I think it is the correct one!
13 mins
  -> thanks a lot Ma.Elena!

agree  Mónica Ameztoy de Andrada
2 hrs
  -> gracias Mónica!

agree  Nelida Kreer: Perfecto, lo literal en este caso no va.
7 hrs
  -> muchas gracias Niki-K, saludos!

agree  Egmont
19 hrs
  -> gracias AVRVM!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 2, 2008 - Changes made by Claudia Luque Bedregal:
Edited KOG entry<a href="/profile/97226">cielos48's</a> old entry - "vista, trato y comunicación" » "personally"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search