00:08 Jul 11, 2008 |
Spanish to English translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andy Watkinson Spain Local time: 08:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | which states/records (the following) |
| ||
4 | in part |
| ||
4 | " In its representative parts..." |
|
in part Explanation: EN SUS PARTES dice: stating in part It appears to be en extract. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
which states/records (the following) Explanation: I really don't think we have to waste much time thinking about "sus partes" ;-) All the original statement conveys is that the Certificate "contains the following information/items/details....etc." I'd simply say "under No. bla bla.....a Certificate exists which states the following". Andy PS. I'm assuming it should read "que lleva esta Oficina...." |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
35 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |