Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:13 Mar 22, 2010
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Spanish to English translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / college course name
Spanish term or phrase:Actividad no cognoscitiva I
I think there's a subtle difference between both terms. Cognitivism refers to the process of achieving knowledge through learning processes; this is the child interacting with the enviroment and learning from it. It was also the name of the psycology Piaget developed based on those experiences. Cognitive, I think refers to acquireing knowledge, but not necessarily through learning experiences, you can also achieve knowledge by repetition.
Need more explanation of what this course could be
17:45 Mar 22, 2010
I know that this is a "non-cognitive activity," but this is very strange as the name of a course in English. Do they mean "physical education," possibly? I need some context and explanation, if anyone can provide it. Thank you!
Automatic update in 00:
4 mins confidence: peer agreement (net): +7
non-cognitive activity I
Explanation: Puede ser.
Gad Kohenov Israel Local time: 11:34 Specializes in field Native speaker of: French, Hebrew PRO pts in category: 62