Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: May be the actual certificate or not...
North Carolina History Project : Marriage, History of - [ Traducir esta página ]The license became the only official public record of marriage. The Registers of Deeds kept consistently good books, and the recording of marriages became ... www.northcarolinahistory.org/commentary/141/entry - En cachéSection - [ Traducir esta página ]... copy of the public record of marriage, certified or attested; (2) An abstract of the public record, containing sufficient data to identify the parties, ...
edocket.access.gpo.gov/cfr.../28cfr74.14.htm - Estados Unidos - En cachéBrowse Next - Electronic Code of Federal Regulations: - [ Traducir esta página ]26 Nov 2010 ... (1) A copy of the public record of marriage, certified or attested;. (2) An abstract of the public record, containing sufficient data to ...
ecfr.gpoaccess.gov/cgi/t/.../text-idx?c... - En caché2004 Social Security Explained - Resultado de la Búsqueda de libros de Google
C C H, Incorporated, Avram Sacks, CCH Incorporated - 2004 - Political Science - 420 páginas
... public record of marriage.
books.google.es/books?isbn=0808010719...28 CFR 32.12 - Determination of relationship of spouse. - Code of ... - [ Traducir esta página ]... one (or more) of the following types of evidence in the following order of preference: (1) Copy of the public record of marriage, certified or attested, ...
cfr.vlex.com/.../12-determination-relationship-spouse-19676699 - Estados UnidosSurviving Spouse and Children - [ Traducir esta página ]certified copy of the public record of marriage;; certified copy of the church record of marriage;; marriage Certificate;; signed statement by clergyman or ... www.fm/.../Surviving Spouse and Children.htm - En caché - Similares
Thank you, Charles and AllegroTrans. I see what you mean. I have amended it according to your suggestion: affidavit of notarised public instrument of marriage'.
Well, I wasn't going to write further on this since I thought it was all over and done with (and I dare say it is), but for what it's worth I think AllegroTrans has a point. OK, I see from the discussion that your document says "testimonio de escritura...", and conceivably such an affidavit is notarised, though it doesn't appear to say so, but what is certainly notarised in El Salvador is the instrument of marriage itself. So it would apparently be more accurate to say "affidavit of notarised public instrument of marriage" (or just "notarised instrument" or just "public instrument"). "Instrument", by the way, strikes me as an acceptable solution for "escritura".
"Notarised affidavit" is rather a contradiction, I suggest. An affidavit would only be notarised if it was being sworn in one country and sent for use in another, and even then, that is not always necessary. What is being referred to in your text is quite possibly a document either certified by or sworn in front of a notary but I would be very surprised if it were a notarised affidavit. The act of notarising a document and swearing the contents of a document such as an affidavit must be construed as 2 separate functions.
Thank you all so very much for your helpful research and suggestions. After consideration, and bearing in mind there does not seem to be any adequate translation in English, I am going to leave in the orginal in Spanish, then add in parenthesis 'Notarised Affidavit of Public Instrument of Marriage' which seems to me to describe it appropriately.
By the way, the salvalex.com site doesn't have an English translation of its Modelo de Escritura Pública de Matrimonio, but when you press the red "translate" button at the bottom, it produces "Public Writing Sample Marriage". A catchy title, I'm sure you'll agree. So there's your answer, Catherine: this is a Public Writing Marriage.
I've been reading the latest exchanges with interest. Could I just invite anyone who wants to know what this document is to have a look at the model at the web address I posted in my answer (http://www.salvalex.com/en/templates--forms/11-otros-formato... . I don't think I've seen a document like this from another country: one that does not record the fact that the marriage has taken place in the way a marriage certificate or American record of marriage does, but in which the officiating notary actually narrates the ceremony. The escritura/partida distinction is surely crucial, and you must find a term that makes it clear this is not the partida.
My experience is from Spain, so won't take us much further.
My only additional comment which may be of use is to confirm that when a document is set on public record/registered, it becomes an even more binding legal contract known in Spanish as an escritura (the most common meaning of escritura is title deeds, but it has a far wider range than that).
But I would still be interested to know which country issued this documentation. For me it sounds like sth parallel similar to the Spanish system of Libro de Familia - and I have spent the last half hour looking for ours, to no avail, so am now thoroughly concerned!!
Sorry about the lack of context.
I should have explained that what I have is not exactly a marriage certificate. It is a certified copy of an entry of birth, with added notes saying that, and referring to the Libro de Marginaciones, that 'la inscrita' (the person named on the birth certificate) was married on such and such a date 'segun Testimonio de Escritura Publica de Matrimonio que se tuvo a la vista'. The other problem is that this is document for translation is not exactly a marriage certificate. I don't know what to call it - my client is taking it as a marriage certificate.
Asker, as you can see, you are getting widely varying suggestions
It would help if you could provide some context here please. 2 requests have been posted for you.
Explanation: A marriage certificate is a legal document that allows two individuals to wed, or proclaims them as a legally married couple. In most areas, a couple must obtain a marriage license prior to the ceremony. After the event, a marriage certificate is usually signed by the newly married couple, as well as the person who performed the ceremony, and by any official witnesses.
Some states incorporate the marriage certificate with the marriage license to create a single document. This is typically then resubmitted to a court or a government office, so that the couple can obtain an official marital document. This is then used as proof of the pair's status as a married couple.
Explanation: May be the actual certificate or not...
North Carolina History Project : Marriage, History of - [ Traducir esta página ]The license became the only official public record of marriage. The Registers of Deeds kept consistently good books, and the recording of marriages became ... www.northcarolinahistory.org/commentary/141/entry - En cachéSection - [ Traducir esta página ]... copy of the public record of marriage, certified or attested; (2) An abstract of the public record, containing sufficient data to identify the parties, ...
edocket.access.gpo.gov/cfr.../28cfr74.14.htm - Estados Unidos - En cachéBrowse Next - Electronic Code of Federal Regulations: - [ Traducir esta página ]26 Nov 2010 ... (1) A copy of the public record of marriage, certified or attested;. (2) An abstract of the public record, containing sufficient data to ...
ecfr.gpoaccess.gov/cgi/t/.../text-idx?c... - En caché2004 Social Security Explained - Resultado de la Búsqueda de libros de Google
C C H, Incorporated, Avram Sacks, CCH Incorporated - 2004 - Political Science - 420 páginas
... public record of marriage.
books.google.es/books?isbn=0808010719...28 CFR 32.12 - Determination of relationship of spouse. - Code of ... - [ Traducir esta página ]... one (or more) of the following types of evidence in the following order of preference: (1) Copy of the public record of marriage, certified or attested, ...
cfr.vlex.com/.../12-determination-relationship-spouse-19676699 - Estados UnidosSurviving Spouse and Children - [ Traducir esta página ]certified copy of the public record of marriage;; certified copy of the church record of marriage;; marriage Certificate;; signed statement by clergyman or ... www.fm/.../Surviving Spouse and Children.htm - En caché - Similares
Edward Tully Local time: 02:42 Native speaker of: English PRO pts in category: 187
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.