Miembro Ordinario de la Orden

English translation: Regular Member of the Association

18:05 Sep 21, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / colegio de ingenieros del peru
Spanish term or phrase: Miembro Ordinario de la Orden
Estoy traduciendo un certificado de membresía del Colegio de Ingenieros del Perú.


XXX, Ingeniero Químico, ha sido incorporado como Miembro Ordinario de la Orden e inscrito con registro N°xxx


Entiendo que para miembro ordinario sería "regular member", pero a qué se refiere "de la orden"?
rominadiaz
English translation:Regular Member of the Association
Explanation:
I have not heard the term "ordinary member" used too often in US English. I looked at the Colegio de Ingenieros del Perú's website and under Colegiación there are two types of members Ordinario and Temporal. In this case, I would translate Ordinario as Regular and Temporal as Temporary Members.
Selected response from:

Stefano Nicola D'Amato (X)
Local time: 12:54
Grading comment
Thank you very much, Stefano!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Regular Member of the Association
Stefano Nicola D'Amato (X)
5 +1Ordinary Member of the Association/Instiute/etc.
AllegroTrans


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Ordinary Member of the Association/Instiute/etc.


Explanation:
Constitution - European Association for ERASMUS coordinators ...
www.eaec.eu.com/index.php?id=3 - Cached
16 An ordinary member of the Association has the right: for the active and passive voting rights for all authorities of the Association;; to participate in a General ...
Constitution « British Association for Jewish Studies (BAJS)
britishjewishstudies.org/about/constitution/ - Cached
... made to the Secretary and shall be accompanied by the name of two suitable referees, at least one of whom shall be an ordinary member of the Association. ...
Categories of Membership
www.aurpo.org.uk/index.php?option=com_content...id... - Cached
To be admitted as an Ordinary member of the Association applicants should: hold an appropriate office (e.g. University Radiation Protection Officer); ...
[PDF]
The Chief Fire Officers' Association
www.apfo.org.uk/download/11126
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
I apply to become an ordinary member of the Association of Principal Fire Officers and agree: 1. To comply with the Rules and Constitution and do nothing ...
[PDF]


AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 17:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 311

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FVS (X): I go with ordinary.
1 hr
  -> Many thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Regular Member of the Association


Explanation:
I have not heard the term "ordinary member" used too often in US English. I looked at the Colegio de Ingenieros del Perú's website and under Colegiación there are two types of members Ordinario and Temporal. In this case, I would translate Ordinario as Regular and Temporal as Temporary Members.

Stefano Nicola D'Amato (X)
Local time: 12:54
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you very much, Stefano!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henry Hinds: Regular is much better.
18 mins

agree  Taña Dalglish: Agree: I will go with "regular" too. Also: www.goinglobal.com/guide-article-detail/?guide_id=20...id..... School of Engineers of Peru was established in 1962.
2 hrs

agree  philgoddard: Sorry, Brits!
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search