ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

dando cuenta que el ida

English translation: DAY!!!!


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:dando cuenta que el ida
English translation:DAY!!!!
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:41 Jan 3, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-01-06 05:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Birth Certificate from Honduras
Spanish term or phrase: dando cuenta que el ida
At a loss on this one...the declarant appeared at the civil registry on November 5, 1965 to register the child...10/25/65 was a Monday...

"...dando cuenta ***que el ida viernes 25 de octubre anterior*** y en el dispensario médico de la TRR Co. de esta ciudad nació un varón..."
Suzanne Couture
United States
Local time: 00:14
DAY!!!!
Explanation:
ES UN TYPO! ES DADO CUENTA QUE EL DÍA...

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2012-01-03 04:10:43 GMT)
--------------------------------------------------

The baby was born on October 25 (it was a Monday indeed, just checked the calendar), and the birth was registered later, on November 5 (Friday but the following week). So..."anterior" refers to that, to the birth which was obviously before. jajajaj, hope I've made myself clear!
Selected response from:

Fabiana Yampolsky
Local time: 02:14
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7DAY!!!!
Fabiana Yampolsky


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
DAY!!!!


Explanation:
ES UN TYPO! ES DADO CUENTA QUE EL DÍA...

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2012-01-03 04:10:43 GMT)
--------------------------------------------------

The baby was born on October 25 (it was a Monday indeed, just checked the calendar), and the birth was registered later, on November 5 (Friday but the following week). So..."anterior" refers to that, to the birth which was obviously before. jajajaj, hope I've made myself clear!

Fabiana Yampolsky
Local time: 02:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Thank you! That was driving me crazy :) Dando vueltas. Where do you think anterior fits in tho if 10/25 was a Monday and 11/5 was a Friday?

Asker: Thx :) Kind of an awkward construction in Spanish. Feliz Año Nuevo!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isolde Gornemann
3 hrs
  -> Thanks a lot!

agree  MariaMast
3 hrs
  -> Thank you!

agree  franglish
4 hrs
  -> Thanks a lot!

agree  Simon Bruni: yes, but omit it in the English
6 hrs
  -> Thanks, Simon!

agree  Charles Davis
6 hrs
  -> Thank you!

agree  Marta Gómez
6 hrs
  -> Muchas gracias!

agree  Claudia Reynaud
11 hrs
  -> Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): MariaMast


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: