ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Chemistry; Chem Sci/Eng

VALORES LIMITES AMBIENTALES


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:54 Oct 29, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to English translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
Spanish term or phrase: VALORES LIMITES AMBIENTALES
I am having trouble finding the correct translation for

"VALORES LIMITES AMBIENTALES (VLA)”

Certain documents seem to translate "valores limires ambientales" as “occupational exposure limits” (OEL), which I don’t think is correct, since in Spanish that translates as “límite de exposición professional" (LEP). Moreover, at one point the source text I am working on refers to “(LEP-VLA)” which is “límite de exposición profesional-valor límite ambiental”

Likewise, it doesn’t seem to be the "threshold limit value” (TLV), which (IATE) translates as the “valor umbral límite”.

Finally, I have seen a few references to "ambient air limit values" and "air limit values", but I'm not convinced that they are correct since they are both far less common than the Spanish "valores limites ambientales", and a lot of the hits on google seem to be translations.

Any help would be greatly appreciated.
Thanks, H.
SpanTran
Local time: 04:15


Summary of answers provided
4permissible exposure limit (PEL)
Giovanni Rengifo
4Environmental Limit Valaues
Leonardo Lamarche


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Environmental Limit Valaues


Explanation:
Creo que es lo correcto. Las explicaciones y detalles me imagino estarán en el texto.

Leonardo Lamarche
Venezuela
Local time: 22:45
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
permissible exposure limit (PEL)


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-10-29 16:19:57 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ilpi.com/MSDS/ref/pel.html

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 22:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: