13:51 Jul 5, 2007 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / Notarial document | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Margarita Palatnik (X) Local time: 20:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | metrics |
| ||
3 | scope |
|
metrics Explanation: an anglicism, for mediciones, sistema de medición, etc... -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2007-07-05 14:02:18 GMT) -------------------------------------------------- UNLESS they have come up with a product called METRICA, in which case of course it would remain untranslated... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
scope Explanation: It sounds like it might refer to where the software is used, or in what setting. This might work :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.