ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Computers: Hardware

liderazgo

English translation: a leading (hardware supplier)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:liderazgo
English translation:a leading (hardware supplier)
Entered by: Edward Tully
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:25 Mar 15, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Marketing - Computers: Hardware
Spanish term or phrase: liderazgo
I'm not quite sure what it means here: es una compañía con liderazgo para ofrecer el mejor hardware con las mejores condiciones de calidad, precio y garantía. Am I missing something?
peter jackson
Spain
Local time: 07:17
a leading (hardware supplier)
Explanation:
1 option!

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2010-03-15 19:14:11 GMT)
--------------------------------------------------

I think it's necessary to rejig the sentence a little - "a leading hardware supplier offering", but it is weird!
Selected response from:

Edward Tully
Local time: 07:17
Grading comment
Many thanks, Edward.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6a leading (hardware supplier)
Edward Tully
4 +1market-leader
Cecilia Rey
4leading enterprise
caminante7
3edge
Daniel Frisano Paulon
3leadership in offering...John Marais


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
leadership in offering...


Explanation:
I don't think you're missing anything.

John Marais
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
edge


Explanation:
another option

Daniel Frisano Paulon
Italy
Local time: 07:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FriulianFriulian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
market-leader


Explanation:
es una compañía con liderazgo para ofrecer el mejor hardware

is a market-leader company that can offer the best hardware


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-03-15 18:41:03 GMT)
--------------------------------------------------

El término sería:

compañía con liderazgo ==> market-leader company

Cecilia Rey
Argentina
Local time: 02:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: But market-leading, not market-leader.
3 mins
  -> Thanks Phil! You're right, market-leading is the adjective.
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
leading enterprise


Explanation:
Otra opción.

Suerte

caminante7
United States
Local time: 22:17
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
a leading (hardware supplier)


Explanation:
1 option!

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2010-03-15 19:14:11 GMT)
--------------------------------------------------

I think it's necessary to rejig the sentence a little - "a leading hardware supplier offering", but it is weird!

Edward Tully
Local time: 07:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks, Edward.
Notes to answerer
Asker: It was the weird liderazgo para ofrecer structure which had me confused


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
8 mins
  -> thank you! ;-)

agree  lizette britz
19 mins
  -> thank you Lizette! ;-)

agree  Lisa McCarthy
45 mins
  -> thank you! ;-)

agree  MariaMast
1 hr
  -> thank you! ;-)

agree  Fiona Kirton
14 hrs
  -> thank you Fiona! ;-)

agree  saruro
1 day19 hrs
  -> thank you! ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 22, 2010 - Changes made by Edward Tully:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: