ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Computers: Software

Sistema tango sueldos / contabilidad / resto

English translation: Tango system payroll / accounting / misc.

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Sistema tango sueldos / contabilidad / resto
English translation:Tango system payroll / accounting / misc.
Entered by: David Russi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:20 Aug 13, 2004
Spanish to English translations [PRO]
Computers: Software
Spanish term or phrase: Sistema tango sueldos / contabilidad / resto
sotware application
xxxPaula Gonzal
Local time: 01:53
Tango system payroll / accounting / other
Explanation:
Tango the name of a computer SW system.

Not sure about "resto", maybe your ontext can clear that up
Selected response from:

David Russi
United States
Local time: 22:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Tango system payroll / accounting / other
David Russi


Discussion entries: 6





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
sistema tango sueldos / contabilidad / resto
Tango system payroll / accounting / other


Explanation:
Tango the name of a computer SW system.

Not sure about "resto", maybe your ontext can clear that up


    Reference: http://www.esrf.fr/computing/cs/tango/tango_news/right.html
    Reference: http://www.stardouble.com/Business/Income/accounting-for-cas...
David Russi
United States
Local time: 22:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nimrodtran: "resto" debe de ser "Misc."
3 mins

agree  Andrea Ali: restô = restaurante. http://www.tangosoft.com.ar - Dejaría "Restô"
1 hr

agree  Ana Borthwick
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: