ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Computers: Systems, Networks

Se coloca la tarjeta deslizándola en las guías

English translation: Slide the card into place using the grooves (as a guide)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Se coloca la tarjeta deslizándola en las guías
English translation:Slide the card into place using the grooves (as a guide)
Entered by: Rebecca Hendry
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:47 Aug 16, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / telecommunication
Spanish term or phrase: Se coloca la tarjeta deslizándola en las guías
Instalación Física

1. Turn off the printer

2. Remove the cover behind the printer

3. Se coloca la tarjeta deslizándola en las guías

4. Se vuelve a sujetar con los tornillos

Can somebody help me ? Thanks !!!
lyneRJ
Slide the card into place using the grooves (as a guide)
Explanation:
Another possibility.
Selected response from:

Rebecca Hendry
United Kingdom
Local time: 06:18
Grading comment
Thank you all for your help !!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2the card is positioned / placed by sliding it between the guides
Xenia Wong
4 +1Slide the card into place using the grooves (as a guide)
Rebecca Hendry
4Insert the card, sliding it through the track
John Hughson (J.D., M.B.A. Finance)


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Se coloca la tarjeta deslizándola en las guías
the card is positioned / placed by sliding it between the guides


Explanation:
sug.

Xenia Wong
Local time: 00:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Soldati
22 mins
  -> Marinita, thank you bunches......xen 8-))

agree  milliecoquis: agree
2 hrs
  -> milliecoquis, many many thanks......xen
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Se coloca la tarjeta deslizándola en las guías
Insert the card, sliding it through the track


Explanation:
así

John Hughson (J.D., M.B.A. Finance)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Se coloca la tarjeta deslizándola en las guías
Slide the card into place using the grooves (as a guide)


Explanation:
Another possibility.

Rebecca Hendry
United Kingdom
Local time: 06:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Thank you all for your help !!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christina Courtright
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): John Hughson (J.D., M.B.A. Finance), Rebecca Hendry, JaneTranslates


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 16, 2005 - Changes made by JaneTranslates:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: