ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Spanish to English » Computers: Systems, Networks

balanceo de cargas

English translation: load balancing


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:balanceo de cargas
English translation:load balancing
Entered by: Orestes Robledo
Options:
- Contribute to this entry

22:42 Aug 30, 2005Login or register (free) for more options.
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / Systems Engineering
Spanish term or phrase: balanceo de cargas
"Se tiene preparada la arquitectura para soportar el balanceo de cargas la que se implementará, cuando Ingeniería de Sistemas modifique la aplicación." [sic]

How should I translate "balanceo de cargas"?

Thanks.
Orestes Robledo
Canada
Local time: 03:21
load balancing
Explanation:
on a site.....

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-08-30 22:51:39 GMT)
--------------------------------------------------

this is in the glossaries

My reference is that I worked for a company that made software for this as well as boxes.
Selected response from:

Jane Lamb-Ruiz
United States
Grading comment
Thanks Jane. I was thinking along that line, but wanted to be sure.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4load balancingJane Lamb-Ruiz


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
load balancing


Explanation:
on a site.....

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-08-30 22:51:39 GMT)
--------------------------------------------------

this is in the glossaries

My reference is that I worked for a company that made software for this as well as boxes.

Jane Lamb-Ruiz
United States
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 44
Grading comment
Thanks Jane. I was thinking along that line, but wanted to be sure.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MPGS: :)
55 mins

agree  Carolina Labala MBA (Usa)
2 hrs

agree  Marina Pastora Soldati
3 hrs

agree  Egmont
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: