ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Spanish to English » Computers: Systems, Networks

baca electrónica

English translation: e-bank


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:banca electrónica
English translation:e-bank
Entered by: Marianela Melleda
Options:
- Contribute to this entry

23:27 Aug 30, 2005Login or register (free) for more options.
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / Systems Engineering
Region (source): Spanish (Mexico)
Region (target): English (United States)
Spanish term or phrase: baca electrónica
Hello everyone.

I need to translate the term "baca electrónica" in the following phrase:

"Contar con un mecanismo que garantize, en caso de contingencia, la continuidad del servicio de transferencia de archivos en las bacas electrónicas."

Any suggestions?
Orestes Robledo
Canada
Local time: 19:49
e-bank
Explanation:
My question assumes that the right term is "banca electrónica"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 21 mins (2005-08-31 02:48:40 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, I meant "my answer" instead of "my question".
Selected response from:

Marianela Melleda
Chile
Local time: 21:49
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5e-bank
Marianela Melleda
5electronic raffle or lotery
Ernesto de Lara
3electronic racks
Daniel Coria


Discussion entries: 3





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
baca electrónica
e-bank


Explanation:
My question assumes that the right term is "banca electrónica"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 21 mins (2005-08-31 02:48:40 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, I meant "my answer" instead of "my question".

Marianela Melleda
Chile
Local time: 21:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Jacob: Falta una "n". Banca electrónica, por supuesto. Me lo quitaste del teclado, Marianela.
1 min
  -> Gracias Juan, hoy era mi dia de suerte

agree  Marina Pastora Soldati
2 hrs
  -> Gracias Marina

agree  Daniel Coria
3 hrs
  -> Gracias Daniel

agree  Arthur Allmendinger
7 hrs
  -> Gracias, Arthur

agree  Esperanza Gallegos
15 hrs
  -> Gracias Esperanza
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
baca electrónica
electronic racks


Explanation:
It's a loooooooong shot, but "baca" means "rack", and since it talks about file transfer, it might be another option. I agree with Marianela's answer, though.

Hope it helps!

Daniel Coria
Argentina
Local time: 22:49
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
baca electrónica
electronic raffle or lotery


Explanation:
This is it. For mx.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 37 mins (2005-08-31 17:04:19 GMT)
--------------------------------------------------

Ooops, I meant lottery, sorry

Ernesto de Lara
Mexico
Local time: 17:49
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: